一、国际化(本地化)
国际化又称本地化,一句话解释也就是说:用户设置不同的手机系统语言,您的APP也分别适配不同的语言。
二、本地化类型
1、首先创建项目工程(大家都懂跳过)
2、你需要告诉我您需要做哪些国家(语言)的国际化 —— 添加本地化语言
选中project->Info->Localizations,然后点击"+",添加需要国际化/本地化的语言,如下图(默认需要勾选Use Base Internationalization):
![](https://i-blog.csdnimg.cn/blog_migrate/e92c85f4205544dd1863388fd9d20720.webp?x-image-process=image/format,png)
备注:“zh-Hans”和“zh-Hant”是简体中文和繁体中文的缩写。这是标准的缩写。H可大写也可小写。"en"是英语的缩写。ko是韩语的缩写,fr是法语的缩写。其他语言请百度或Google各国语言缩写即可查询。
(一)、应用名称本地化
应用名称本地化—— 同一个APP应用不同的语言环境对应不同的名称。例如:微信(中文)—— weChat(英文)。
1、找到项目中Supporting Files文件,选中Info.plist,右键添加新文件(或按下键盘上的command + N),选择Strings File(iOS->Resource->Strings File)新建一个infoPlist.strings文件
![](https://i-blog.csdnimg.cn/blog_migrate/04e1c36e2ebf8327c535a54763b7f9f4.webp?x-image-process=image/format,png)
![](https://i-blog.csdnimg.cn/blog_migrate/b93e910e0c6218fdf53722a9d20a03b3.webp?x-image-process=image/format,png)
2、选中InfoPlist.strings,在Xcode的File inspection(Xcode右侧文件检查器)中点击Localize,目的是选择我们需要本地化的语言,如下图:
注意:在点击Localize之前,一定要保证我们已经添加了需要本地化的语言
![](https://i-blog.csdnimg.cn/blog_migrate/ffd36cc3794af5d500ae012c70006f4a.webp?x-image-process=image/format,png)