R: Where the hell’ve you been?
M: Monica and I just crashed an embassy party.
R: Are you drunk?
M: No.
M: I’m lying. I am so drunk.
R: Oh, God.
R: Right, Monica, you know what? You could’ve called.
R: I have been up here, I’ve been worried… Monica.
M: Water rules.
R: Yes, Yes, it does.
R: Okey, look, the restaurant called.
R: They wanna know if you’re. gonna be showing up for work.
M: Nope. Going to the Big Apple Circus today.
R: Okay Monica, what are you doing?
R: You’re gonna lose your job. This is not you.
M: No, it is me.
M: I’m not just the person who needs to fluff the pillows and pay the bill as soon as they come in!
M: You know, when I’m with her, I’m so much more than that.
That I was not expecting. 真是没想到啊
M: I want you to know, it wasn’t me who turned you in. 我想让你知道,去报案的人不是我.
M: You have given me so much. 你教会我太多东西
M: if it wasn’t for you, I would never have gotten to sing. 如果不是你我永远不可能演唱。
M: I can’t believe you’re here, What am I gonna do without you? 我不敢相信你会在这儿 失去你我该怎么办?
M: Who’s gonna crash the embassy parties with me? 谁会陪我混进大使馆的派对?
M: Who’s gonna take me to the Apple Circus? 谁会带我去纽约马戏团?