技术上界与使用下界

台湾的苏克毅教授许多年前讲过一件有趣的事情。在韩国,日韩翻译软件售价100美元左右,畅销市场,英韩翻译软件售价10美元左右,无人问津。按理说,英韩翻译的需求应该远大于日韩翻译的需求,为什么会出现这种情况呢?原来,日文与韩文的语法相近,只要按照词典进行单词级别的翻译,就可以得到不错的结果,机器翻译比较容易实现,基本可以满足大家的需求;而英文与韩文的语法相异甚大,机器翻译比较困难,翻译的质量还远远不能令人满意。


其实,所有的产品,特别是基于人工智能的产品,都有这样一个特点。技术所能达到的性能的上界(简称技术上界),如果不能超过用户使用时对性能要求的下界(简称使用下界),那么这个产品就很难被用户接受,其实用化也基本不可能成功。也就是说,技术所能达到的性能的绝对高低并不重要,重要的是它必须高于用户使用时所能容忍的底线。


有时虽然技术上界并不高,但使用下界更低,技术上界能超过使用下界,相关技术也能实用化。互联网搜索就是一个例子。其实现在互联网搜索结果第一个位置的准确率并不很高,一般只有60-70%左右,但是大家基本每天使用搜索引擎,搜索引擎已成为人们不可或缺的工具。原因是用户要在浩如烟海的互联网上寻找信息,除了搜索引擎没有其他更好的手段,只能“将就”。再加上搜索的结果是以排序形式呈现的,第一个位置找不到,还有第二、第三个等等,有补救手段,大家觉得也差不多可以解决问题,渐渐用得习惯起来,甚至用户中有互联网搜索不用更好的言论。


相反,有时虽然技术上界已达到很高水平,但使用下界更高,技术上界还“够不着”使用下界,技术也很难真正实用化。苹果Siri为代表的语音助手,曾经风靡一时,倍受关注,但是渐渐地使用人数开始下降,现在处于一种低谷,没有真正“起飞”。其根本原因是现在的语音助手还不能真正理解用户的语义,帮助用户完成各种任务,达到让用户满意的程度;目前的状态是:复杂的事情不能帮助做(如订机票),简单的事情用户用替代方法自己很容易做(如问天气)。语音助手真的让大家日常使用起来,技术上还需要再上一个台阶,甚至几个台阶。


使用下界是诸多变量的函数,与用户的需求、习惯、痛点等都有关。以我自己为例,最近在手机上输入中文,只要周边环境允许,基本使用语音输入了。原因很简单,我的拼音输入很慢,而语音输入则快得很多,虽然语音输入的准确率大概只有90%左右,特别是专有名词、英语单词的识别还有很大改进的空间,但是对我来说已是很大的效率提升了。


我们在做技术开发,特别是产品开发时,一个重要评估应该是技术上界能否达到使用下界。这个评估有时会比较困难,因为有时要满足的用户需求是潜在的,不容易估计得准,但是这个判断是应该做的,意味着明确产品化成功的概率。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值