birds of feather.一丘之貉 black sheep.害群之马 break a butterfly on a wheel.小题大做 cast peals before swine.明珠暗投 the cat among the pigeons. 人为刀俎,我为鱼肉 even a worm will turn.狗急跳墙 go to the dogs.江河日下 love me love my dog.爱屋及乌 the cat weeping over the dead mouse猫哭老鼠 a narrow winding trail羊肠小道 even a worm will turn狗急跳墙 black sheep害群之马 kill two birds with one stone一箭双雕 glare like a tiger eyeing its prey虎视眈眈 pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙 a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎头蛇尾 dragons and fishes jumbled together鱼龙混杂 pass off fish eyes as pearls鱼目混珠 monsters and demons牛神蛇鬼 the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威 a pack of rogues狐朋狗党 evil associates狐朋狗友 in bits and pieces鸡零狗碎