谷歌退出中国声明全文(中英对照版)A new approach to China

A new approach to China



对待中国的新策略



Like many other well-known organizations, we face cyber attacks of varying degrees on a regular basis. In mid-December, we detected a highly sophisticated and targeted attack on our corporate infrastructure originating from China that resulted in the theft of intellectual property from Google. However, it soon became clear that what at first appeared to be solely a security incident--albeit a significant one--was something quite different.


如同很多其他广为人知的组织一样,我们经常遭受到不同 程度的网络攻击。在2009年12月中旬,我们探测到了一次目标非常明确,复杂程度很高的攻击,这次攻击来自中国,针对的是Google公司的基础设施, 攻击窃取了Google公司的一些信息。但是,我们很快就发现事情并非想象中那么简单,这绝不是一起单纯的安全事件——尽管已经相当严重——这是一件完全 不同的事情。


First, this attack was not just on Google. As part of our investigation we have discovered that at least twenty other large companies from a wide range of businesses--including the Internet, finance, technology, media and chemical sectors--have been similarly targeted. We are currently in the process of notifying those companies, and we are also working with the relevant U.S. authorities.


首先,这次攻击所针对的不仅仅是Google。在调查过程中我们发现,还有至少20家大型公司遭到类似的攻击,涉及互联网,金融,技术,传媒以及化学领域。我们正在通知这些公司,同时我们也在和相关美国政府机构合作。


Second, we have evidence to suggest that a primary goal of the attackers was accessing the Gmail accounts of Chinese human rights activists. Based on our investigation to date we believe their attack did not achieve that objective. Only two Gmail accounts appear to have been accessed, and that activity was limited to account information (such as the date the account was created) and subject line, rather than the content of emails themselves.



第二,我们有证据表明攻击者的主要目的是企图访问中---国---人*权*活* 动人士的Gmail帐户。基于我们现在的调查,我们确信攻击者没有达到目的。只有2个Gmail帐户看起来被访问过,而且被访问的仅仅是帐户信息(比如帐 户创建日期)以及邮件标题行,邮件的内容并没有被访问。

Third, as part of this investigation but independent of the attack on Google, we have discovered that the accounts of dozens of U.S.-, China- and Europe-based Gmail users who are advocates of human rights in China appear to have been routinely accessed by third parties. These accounts have not been accessed through any security breach at Google, but most likely via phishing scams or malware placed on the users' computers.

第三,作为调查的一部分,但与本次针对Google的攻击无关,我们发现有第三方在定期的访问美国,中国,欧洲的许多人*权*支持者的Gmail帐户。对这些帐户的访问并不是通过Google认可的方式,大多是通过钓鱼欺诈手段,以及位于用户电脑中的恶意软件进行。


We have already used information gained from this attack to make infrastructure and architectural improvements that enhance security for Google and for our users. In terms of individual users, we would advise people to deploy reputable anti-virus and anti-spyware programs on their computers, to install patches for their operating systems and to update their web browsers. Always be cautious when clicking on links appearing in instant messages and emails, or when asked to share personal information like passwords online. You can read more here about our cyber-security recommendations. People wanting to learn more about these kinds of attacks can read this U.S. government report (PDF), Nart Villeneuve's blog and this presentation on the GhostNet spying incident.

我们已经利用从这次攻击中获取的信息来改进我们的基础设施和架构,以提高安全性。对于用户来说,我们建 议大家使用专业的防毒和防间谍程序软件,及时安装操作系统不定,并及时更新网络浏览器。要谨慎点击即时消息和邮件中插入的链接,并提防公开个人信息的请 求。可以通过阅读这里来了解网络安全建议。如果想多了解这类攻击,可以阅读美国政府的报告,NartVilleneuve的博客,以及这份关于 GhostNet间谍事件的演示文档。


We have taken the unusual step of sharing information about these attacks with a broad audience not just because of the security and human rights implications of what we have unearthed, but also because this information goes to the heart of a much bigger global debate about freedom of speech. In the last two decades, China's economic reform programs and its citizens' entrepreneurial flair have lifted hundreds of millions of Chinese people out of poverty. Indeed, this great nation is at the heart of much economic progress and development in the world today.

我们已经采取 非常措施来广泛的共享这次攻击的信息,并不仅仅出于安全和人**权方面的原因,更因为这些信息关系到一个全球性的话题——言*论*自* 由。在过去的二十年中,中国的经济改革以及中国人在经济方面的才能使得亿万中国人摆脱了贫穷。的确,这个伟大的国家位于今日世界经济发展的核心。


We launched Google.cn in January 2006 in the belief that the benefits of increased access to information for people in China and a more open Internet outweighed our discomfort in agreeing to censor some results. At the time we made clear that 'we will carefully monitor conditions in China, including new laws and other restrictions on our services. If we determine that we are unable to achieve the objectives outlined we will not hesitate to reconsider our approach to China.'



我们在 2006年1月启动了Google.cn, 我们希望为中国人民提供更好的信息访问能力以及一个更开放的互联网,为了这个目标,我们愿意承受搜索结果审查给我们带来的不快。那时候,我们已经表明了一 个观点,那就是“我们会谨慎的考量中国的环境,包括新的法规以及其他对于我们服务的限制。如果我们确定无法达到我们规划的目标,我们将毫不犹豫的重新考虑 在中国的策略。”

These attacks and the surveillance they have uncovered--combined with the attempts over the past year to further limit free speech on the web--have led us to conclude that we should review the feasibility of our business operations in China. We have decided we are no longer willing to continue censoring our results on Google.cn, and so over the next few weeks we will be discussing with the Chinese government the basis on which we could operate an unfiltered search engine within the law, if at all. We recognize that this may well mean having to shut down Google.cn, and potentially our offices in China.



前文提到的攻击和监视,以及在过去一年中企图进一步限制网络言论自由的行为,已经 促使我们重新考量在中国展开我们业务的可行性。我们已经决定不再继续审查Google.cn的搜索结果,所以在接下来的几周内,我们将与中国政府讨论在什 么条件下才能允许我们提供一个不用过滤的合法的搜索引擎,如果这种搜索引擎存在的话。我们意识到这很大程度上意味着我们将关闭Google.cn,并可能 关闭我们在中国的机构。

The decision to review our business operations in China has been incredibly hard, and we know that it will have potentially far-reaching consequences. We want to make clear that this move was driven by our executives in the United States, without the knowledge or involvement of our employees in China who have worked incredibly hard to make Google.cn the success it is today. We are committed to working responsibly to resolve the very difficult issues raised.



做出重新考量我们在中国的商业运作的决定非常艰难,而且我们意识到这将导致深远的结果。我们想澄清一 点,即这个决定是由Google美国总部做出,与我们在中国的雇员无关,Google.cn取得今日的成功与中国雇员的辛勤工作密不可分。我们将努力解决 这个非常棘手的事件。

  • 1
    点赞
  • 2
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 8
    评论
****培训资料—新员工 信息中心 ****** 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第1页。 欢迎各位新同事 培训目的: 掌握计算机基础知识及常见故障处理 熟记公司管理制度 学会使用各种公司的信息化系统 了解信息安全的重要性 目 录 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第2页。 部职责介绍 公司信息化建设,信息系统实施和管理 等系统的维护和管理 电脑软、硬件维护,故障处理 **** 机房内及分子公司所有服务器的管理和维护 *** 信息安全的管控 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第3页。 目 录 1、计算机硬件软件知识 2、计算机使用注意事项 3、常见故障处理 4、网络基础知识 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第4页。 电脑 硬件 软件 输入设备 输出设备 运算器 控制器 储存器 系统软件 应用软件 硬件知识 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第5页。 5 培训 硬件知识 硬件知识 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第6页。 硬件知识 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第7页。 硬件知识 计算机硬件组成:个人计算机通常由以下部分组成 、硬盘、内存、主板、显卡、光驱、鼠标键盘、U盘、显示器、音响、打印机 存储及处理 输入设备 输出设备 使用计算机就是存入信息与取出处理过的信息的过程 管理硬件: 设备管理器 使用新硬件:安装硬件驱动 即插即用 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第8页。 操作系统:操作系统( ,简称) 人与计算机硬件及应用软件之间的交流工具。 、7、8、10、、 应用软件:人通过图形界面使用编程语言与机器交流的工具。分为 结构 结构 结构: 即客户端/服务器模式, 结构: ( )浏览器/服务器模式 软件知识 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第9页。 常用应用软件: 互联网软件: 、火狐 、谷歌、360… 图像处理软件:、、美图秀秀 … 多媒体软件:暴风影音、、酷狗 … 办公软件: 、 、福昕编辑器 软件知识 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第10页。 软件的安装: 安装过程中附带的东西不要的把钩 去掉。 选择安装的目录,尽量不要安装在 C盘。 软件知识 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第11页。 10 计算机使用注意事项 严格按规章制度要求做好各种数据、文件的备份工作。1、文档资料尽量不要放在系统盘,2、桌面上尽量少放文档资料,3、最后一个盘符尽量预留5以上的空间 电脑发生故障时,使用者作简易处理仍不能排除的,应立即报告网络管理员。 电脑硬件更换非专业管理人员不得擅自拆开计算机调换设备配件。 计算机及其相关设备的报废需经过网络管理员或专职人员鉴定,确认不符合使用要求后方可申请报废。 电脑地址统一由网络管理员指定,员工不得私自更改。 如需传送程序或数据,必须经过查毒确认无病毒后方可使用。 电脑出现病毒,操作人员不能杀除的,须及时报网络管理员处理。 计算机使用 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第12页。 11 严格按规定程序开启和关闭的电脑系统。 1).开机流程: 接通电源; 打开显示器、打印机等外设; 开通电脑主机; 按菜单提示,键入规定口令或密码; 在权限内内对工作任务操作。 2).关机流程: 退出应用程序、各个子目录; 关断主机; 关闭显示器、打印机; 关断电源。 操作人员必须注意保护自己的计算机信息系统,对部门登录系统的口令要注意保密。 不得让无关的人员使用自己计算机,不要擅自或让其它非专业技术人员修改自己计算机系统的重要设置。 严格遵守《中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定》,严禁利用计算机非法入侵他人或其它组织的计算机信息系统。 计算机使用 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第13页。 12 计算机使用 :镜像文件 :压缩包 :网页 :压缩包 :安装包 :文档 :视频文件 :视频文件 :临时文件 :虚拟光驱镜像文件 :记事本 :工作表 : 幻灯片 :文档 :声卡声乐文件 常用文件扩展名 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第14页。 常见故障处理 常用电脑快捷键 :显示桌面 :开启"资源管理器" :查找文件或文件夹 F:查找电脑 :开启"运行" 对话框 :切换使用者、锁屏 保存 关闭程序 新建 打开 撤销 查找 剪切 复制 粘贴 全选 粗体 斜体 下划线 输入法切换 空格 中英文切换 两个程序交换 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第15页。 常见故障处理 如何让我的电脑更快捷1、卸载不用的软件2、系统盘留存足够空间3、定制你的开机启动项4、管理 服务5、定期查杀毒6、多用任务管理器 新员工IT培训资料全文共43页,当前为第16页。 常见故障处理 计算机安全防范 1、安装杀毒软件 2、到正规网站下载软件:华军、天空、多特 3、下

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论 8
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值