Eric Newcomer博客中文版

SOA,软件标准化,Web服务,事务

2007年02月17日

翻译 Web服务已不再Cool

嗯,这是迟早的事。没有一项技术可以永远享有全新技术的称号。在将近七年之后,我想,也终于轮到Web服务了。Web服务的采纳率继续稳定增长,近期的一次。阅读全文>

发表于 @ 2007年02月17日 13:52:00|评论(loading...)|举报|收藏

2006年11月13日

翻译 重用,仍旧很困难吗?

SOA的许多优点来源于服务重用。软件重用这一概念已经被宣传多年,并被建议为多种技术所采纳。服务是设计和实现可重用软件的一个很好的抽象层次,而且XML和Web服务较它们之前的技术更易于使用。可是,重用仍旧很困难吗?阅读全文>

发表于 @ 2006年11月13日 23:35:00|评论(loading...)|举报|收藏

2006年10月14日

翻译 复杂性话题之总结

我想在开始其它话题之前,先对复杂性话题(包括对SOAP和REST的比较)的讨论做一个总结。 我仍然觉得拿一个XML示例作尝试会比较有趣,我希望不久可以去做。 感谢所有发表评论参与讨论的朋友们。我期望进行讨论,我如愿以偿了 ;-) 。 好,那么我学到了什么呢? 阅读全文>

发表于 @ 2006年10月14日 14:29:00|评论(loading...)|举报|收藏

2006年09月15日

翻译 REST和SOAP的复杂性

Pete对上一篇blog文章的评论已引发出更多的评论。好,让我来尝试回答Pete在他的评论中所提出的问题吧。希望这篇文章能引起更多愉快而有益的讨论。。。­ 在我看来,Pete的主要问题是:哪些Web服务用例(use cases)体现了与REST用例的区别?它们各自应当在什么情况下采用?以及增添的Web服务复杂性在什么情况下是合理的? 也许这样的回答太过于简单化了,但我认为这是最好的概括:如果你要用浏览器来显示XML数据,那么就采用REST;如果你要把XML数据传给一个程序来处理,那么就采用SOAP。 阅读全文>

发表于 @ 2006年09月15日 00:05:00|评论(loading...)|举报|收藏

2006年08月29日

翻译 (译)Eric Newcomer先生致中国读者信

大家好,欢迎光临!感谢你们关注我的博客。我准备定期写一些大家所关心的有关服务、面向服务和SOA方面的话题。 我七月来北京参加签名售书活动时会见了许多人,包括我优秀的译者徐涵——这个博客也将由他来翻译。对我来说,那是一次非常愉快的经历。许多人问了许多非常好的关于Web服务和SOA的问题,所以我知道大家非常关心这些话题。请继续提问或提供建议! 阅读全文>

发表于 @ 2006年08月29日 22:51:00|评论(loading...)|举报|收藏

2006年08月28日

原创 Eric Newcomer先生致中国读者信

Hello and welcome! Thank you very much for your interest in my blog. I intend to write regularly about interesting topics related to services, service orientation, and SOA.阅读全文>

发表于 @ 2006年08月28日 15:54:00|评论(loading...)|编辑|举报|收藏

Csdn Blog version 3.1a
Copyright © Eric Newcomer