与日本开发人员的语言交流技巧

原创 2004年09月19日 23:05:00

@IT里的一篇关于两国技术人员沟通技巧的文章,感觉有些值得总结的地方。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

察看原文

 

译文(部分):

“请多关照”带来的悲惨结果

 

首先要介绍的事例是,某个大型电机厂商的科长A氏的一次体验。

 

这是今年年初A氏为了选定项目开发供应商而赴中国出差时的事情。据他本人介绍,当时他遇见了当地企业的一个日语流利的负责人,并交换了意见。当时,因为双方谈到了系统开发的话题上,A氏就顺口说了一句“これからいろいろとよろしくお願いします”(从今以后就请多关照了!)。由于正式的开发委托还没最终确定,A氏与该负责人也是第一次见面。所以,他当时说“请多关照”只是一个礼节上的问候。

 

A氏返回日本后不久,国内企业方面的联络就来了。大致是说“科长之前委托我们的开发事宜,公司决定发动全体技术人员参与项目,并已经组建了项目开发组。因此,我们总经理近日将来日本,希望能安排与贵公司社长面谈的事宜。”

 

这令A氏十分意外,“为什么会变成这样呢?”。他惊叹国内企业总经理亲自出马,以及整体的快速响应能力。但A氏所在的公司,目前还处于什么都没准备的状态,更别说是契约书了。公司内也纷纷议论,“那家伙去中国干什么了?不跟直属上司商量就决定不是越权行为吗?”。

 

这个事例的大意就是这样了。恐怕有人会问,这个公司什么都没准备好,干嘛派人去中国出差?这个只能说,是种日本公司的办事习惯。文中虽然没有具体交待,但我估计A在中国的时候肯定不止去过一家公司。因为这还牵涉到一些商业习惯的问题,且不多做讨论。这个误会的原因其实就是那句“请多关照”,双反的理解有很大出入。

 

在这个事例中,双反都有问题。

A氏去国内出差的性质属于考察,他作为日本人的考虑是,“我跟谁接触过是商业上的秘密,不便多说”“将来也可能跟你们公司合作,如果说了其他公司的事情,你们可能会不乐意”。他错就错在误以为这样的想法大家都懂,不必多说。而国内企业的负责人会说日语,但又学了日本人的暧昧,没有刨根问底地了解A氏来访的初衷,只凭一句“请多关照”就以为项目已经到手。

 

个人感觉,不知这件事最后是怎么处理的,但如果还是由这两个人负责交涉的话,恐怕这个项目将以失败而告终了。

 

同样的,类似的例子能举出几个,这些是国内方面经常会有的问题。

比如,日方问道,“这样行不行?”。 国内方面答道:“いいですよ!”。这究竟是“行”还是“不行”,“好”还是“不好”呢?一般来说,“いいです”更多的时候是用作拒绝的,而不是“好”“可以”的意思。

 

还有,项目过程中发生了一些具体问题,国内技术人员说“それはできません!”。这样的描述是说“这种要求技术上无法实现”,还是“这种做法我不会”呢?

 

其实,这样的问题即便是2个相同国家的人之间也会造成歧义。所以,文章最后提到了一些沟通上的要点,让我们来看看可以借鉴点什么:

 

1)明确传递“目的”和“手法”

提示作为判断标准的原则,简洁地共享要点中“把什么”、“如何做”,这样即便对方理解除了偏差,重新回到正题的可能性就高了。

日语中暧昧的表达方式实在太多,即便国内负责人能很好的掌握日语,遇到敏感的内容时,最好还是直接了当地确认一下。如果是通过翻译的话,更要注意这个问题,我本人就遇到自作聪明篡改谈话内容的翻译。

 

2)明确主语和代名词

说日语时插入“我”“贵公司”“谁”等词语。要注意在语言中突入主语。一开始便明确主语,对方理解的速度也会提高。

 

3)截至日期等,用数值来表示

很多场合下,尽可能用数字来确定一些客观性的内容。比如,写Email的时候,避免写“明天”“下个月”之类的词,最好明确地用日期和时间来表述

 

4)日语的特殊表达

应该尽可能避免一些只有日本人才懂的特殊表达(这是针对日本人的)

 

5)注意片假名单词、外来语的使用

IT方面的专业词汇有很多本身都是英语,在日语中就成了用片假名表述的“外来语”。日本人的“日式英语发音”实在不敢恭维,大家听到似是而非的词时,尽量写成英语吧

 

6)定义单词

对于关键词的含义,双发在事先就确定一下比较好。

 

7)把通气会的结果记录下来并确认

这点也是针对日本人的,提到某些看上去活跃不拘束的外国人,反而会羞于提问。

这样的经验我也有过。最初学日语的时候,最担心日本人语速太快,所以强迫自己努力听清每个单词并快速理解。如果一直处于这样的状态的话,会不自觉地陷入“听什么是什么”的心理状态,而忘了去

思考一下内容的相互关联。

 

8)化长句为短句

日语的语法倒置较多,文中最后提到了要日本人说话是有意识地化分短句。但对我们来说,学习日语的过程中有必要加强相关的听说练习。

 

 

PS,这篇BLOG写得比较笼统,欢迎各位朋友批评指正。@IT是日本一个很优秀的IT专业站,顺便也向大家推荐一下,正在学日语的朋友们不妨参考一下。

论测试人员和开发人员沟通的重要性

在开始讨论这个话题之前,我想先举一个真实的例子:   有一对夫妻住在同一个房子里, 但相互之间不沟通,或者说他们之间没什么好沟通的。 他们只有在重大事情发生的时候才用简讯沟通。 否则他们都太忙于自己...
  • huayuQA
  • huayuQA
  • 2016年11月29日 09:09
  • 1392

赴日本护师研修生项目介绍

 一、项目合作双方情况介绍甲方是日本某著名人才派遣公司的紧密合作伙伴, 主要从事国际人才派遣业务,与日本外务省签订了独家代理中国赴日护师研修生(简称赴日研修生,下同)的招聘、安置、管理工作合同,在日本...
  • huangyehua
  • huangyehua
  • 2007年10月25日 12:20
  • 471

前端开发人员也要会的切图技巧(三)

这节分享一个photoshop cc 开始有的自动生成图标的方法,真的超级好用,不看会后悔~(~ ̄▽ ̄)~话说一二三的排版都不一致会不会有人介意(。・・)ノpsd练习文件 http://pan.b...
  • xiaoermingn
  • xiaoermingn
  • 2016年11月20日 19:15
  • 819

JavaScript 开发人员需要知道的简写技巧

本文来源于多年的 JavaScript 编码技术经验,适合所有正在使用 JavaScript 编程的开发人员阅读。本文的目的在于帮助大家更加熟练的运用 JavaScript 语言来进行开发工作。...
  • powertoolsteam
  • powertoolsteam
  • 2017年10月24日 10:01
  • 12999

《人性的弱点》总结之一 --- 人际交往的基本技巧

最近读了戴尔.卡耐基的《人性的弱点》,感觉不错,先做个简单的总结。共有14篇,第一篇是人际交往的技巧。共有3章。 1. 不要批评、指责或抱怨 2. 真挚诚恳的赞美 3. 激发别人的强烈需求...
  • fuyongming
  • fuyongming
  • 2016年02月01日 11:32
  • 904

北京赛车PK10之高手稳赚不赔技巧高手计划群473727795

丰亿彩漂网,稳赚高手群:473727795,玩赛车PK10有3年多了,可以对北京PK10玩到了痴迷的程度。不废话直接上料啦,先让我们对这个PK10进行一下概率的分析:最简单的单双各概率50%,无论盈亏...
  • dha45642
  • dha45642
  • 2016年11月20日 21:30
  • 634

新版中日交流标准日本语多媒体版(全25CD)下载

学习日语的程序员朋友们有福了!!本资源下载解压后为BT种子。点击进入下载页面中文名称:新版中日交流标准日本语多媒体版(全25CD)英文名称:NIHONGO资源类型:ISO版本:CD-ROM & VCD...
  • softwave
  • softwave
  • 2007年11月06日 11:15
  • 3971

C语言中一些很酷的技巧(cool tricks)

C语言中一些很酷的技巧(cool tricks) 来自Quora,觉得不错,就实践了一下。 1.  #if 0 ...... #endif 块中的内容不会被编译,因为注释不允许嵌套,我们可以把暂...
  • vonzhoufz
  • vonzhoufz
  • 2014年07月12日 11:32
  • 2121

测试人员与开发人员沟通的一些问题

1、“这个bug我这边重现不了啊~~~~~~”        解决办法:这种问题首先要自省,查看自己提交的bug描述里面是否没有说清楚,根据公司项目管理系统要求描述bug是否简明扼要,重点突出。   ...
  • wang_shiwei
  • wang_shiwei
  • 2017年02月23日 11:27
  • 815

关于加强公司内部员工之间的沟通与交流的一点思考1

作为公司的小小头目之一,总希望能通过什么方式或手段来加强公司员工之间沟通和交流,现就个人的一点想法粗略的描述一下:作为软件的从业者之一,习惯性的思维就是借助软件这种平台吧,思维定势了^_^能否做出一个...
  • oyaji21
  • oyaji21
  • 2010年01月12日 17:12
  • 4723
内容举报
返回顶部
收藏助手
不良信息举报
您举报文章:与日本开发人员的语言交流技巧
举报原因:
原因补充:

(最多只允许输入30个字)