《阿甘正传》的经典台词以及一些幕后故事
经典台词
1.
Hello, my name is Forrest, Forrest Gump.
和
James Bond
的自我介绍不一样哦。
2.
Life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.
还没吃过美国式的巧克力。
3.
His back is as crooked as a politician.
在美国,政客和律师经常成为讽刺的对象。
4.
Sometimes we all do things that, just don’t make no sense.
总是在做太多没有意义的事情,不过,任何人不可能总是做有意义的事情。
5.
Stupid is as stupid does.
聪明人做傻事,傻人做聪明事,阿甘是行胜于言的人。
6.
Jenny and me were like peas and carrots.
黄金搭档。
7.
Miracles happen every day.
一个基督徒的虔诚。
8.
There must be something can be done.
说这话的时候,不要让人误解。
9.
How many roads must a man walk down, Before they call him a man.
男人真累。
10.
We all have a destiny. Nothing just happens, it’s all part of a plan.
基督教的宿命。
11.
Death is just a part of life.
阿甘妈妈接受了很多的宗教教育,对于阿甘来说,她就像一个在世基督。
12.
There is only so much of fortune a man really needs and the rest is just for showing off.
可惜炫耀也是人的天性。
13.
I’m not a smart man, but I know what love is.
任何人都有自己的爱。
14.
Shit happens
!不好的事情时常发生。
15.
I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like, on a breeze.
无人能回答的问题。
关于电影《阿甘正传》不为人知的东东
The Bayou le Batre hospital named after Forrest Gump is actually the
University of
South Carolina --- Beaufort Performing Arts Center.
以阿甘名字命名的Bayou le Batre
医院事实上是南卡罗来纳大学——波弗特表演艺术中心
The
Vietnam scenes of Forrest Gump were shot on what is now the Ocean Point Golf Course on
Fripp Island,
SC.
阿甘在越南的那场戏是在南卡罗来纳州弗瑞波岛上的海点高尔夫球场拍报摄的。
Gary Sinise's lower legs were wrapped in a special blue fabric that allowed them to be optically removed from the film by computer later.
加里·西尼斯(丹中尉的扮演者)的小腿是被一种蓝色的特殊材料包起来,这种材料后来经电脑处理后,视觉上感觉就像除去了。
Tom Hanks' younger brother Jim doubles for him in many of his mindless running sequences.
汤姆·汉克斯(阿甘的扮演者)的弟弟吉姆·汉克斯在他没头没脑跑步的许多片断中充当了他的替身。
Tom Hanks patterned his accent after Michael Conner Humphreys who played young Forrest, who actually talked that way.
汤姆·汉克斯模仿少年阿甘的扮演者迈克·康纳·汉弗莱的南方口音,而小迈克确实就是那样说话的。
When Lt. Dan says "I'm walking here!" to the cab - a nod to Midnight Cowboy (1969) - the song in the background is "Everybody's Talkin'", also from Midnight Cowboy.
当丹中尉对那辆出租车说“我在这儿行走呢!”——实际上这里是在向美国经典电影《午夜牛郎》致敬——当时背景歌曲是“人人在交谈”,也是来自《午夜牛郎》。(想听这首歌的人可到http://www.shipyardwreck.com/everybodys_talking.mp3
下载)
All of the still photos of Forrest show him with his eyes closed.
所有静止的阿甘照片都能看到阿甘是闭着眼睛的。(比如立在阿甘家里的拿乒乓球拍的阿甘模特,还有《财富》杂志上和丹中尉站在一起的阿甘)
When Forrest gets up to talk at the
Vietnam rally in
Washington, the microphone plug is pulled and you cannot hear him. According to Tom Hanks, he says, "Sometimes when people go to
Vietnam, they go home to their mommas without any legs. Sometimes they don't go home at all. That's a bad thing. That's all I have to say about that."
当阿甘站在华盛顿反越战上说话时,麦克风插头突然被人拔掉了,所以你没听见他说的话。据汤姆·汉克斯说,阿甘当时说的话是:“有时,人们去越南,他们会缺了双腿回家见他们的妈妈(指丹中尉);有时,他们就再也没有回来(指鲍勃)。真的很糟糕。我要说的就是这些。
The first boy in the school bus who refuses to let Forrest sit next to him is played by Alexander Zemeckis, director Robert Zemeckis' son.
校巴上第一个拒绝给阿甘让坐的小男孩是由导演罗伯特·赞米克斯的儿子亚历山大·赞米克斯扮演的。
The girl in the school bus with the red hair is Tom Hanks's daughter Elizabeth.
校巴上红头发的女孩事实上是汤姆·汉克斯的女儿伊丽莎白。
Attention to detail: When Gump calls to report the Watergate burglary, the security guard answering the phone says, "Security, Frank Wills." This was the actual guard on duty during that night, and was the person who discovered the break-in.
注意细节:那天晚上当阿甘在水门宾馆报告有人闯入时,保安在电话里回答说:“保安部,弗兰克·威尔斯。”而事实上那天晚上正是一个叫弗兰克·威尔斯的守卫值班,他也正是发现这起非法闯入(指水门事件)的人。
The quote "My name is Forrest Gump. People call me Forrest Gump." was adlibbed by Tom Hanks while filming the scene and director Robert Zemeckis liked it so much that he decided to keep it in.
“我的名字是福瑞斯特·甘。人们叫我福瑞斯特·甘。”这句台词是汤姆·汉克斯在拍那幕戏时即兴说出来的,导演罗伯特·赞米克斯特别喜欢,所以他就决定用这句台词。
Sally Field is only ten years older than Tom Hanks.
萨莉·菲尔德(阿甘母亲扮演者)只比汤姆·汉克斯(阿甘扮演者)大十岁。
The Doors have more songs in the movie than any other band with a total of five. These are, "Soul Kitchen" (in one of the Vietnam scenes), "Hello, I Love You" (first song in Gump's first ping pong sequence), "Break On Through" (second song in Gump's first ping pong sequence), "People Are Strange" (third song in Gump's first ping pong sequence), and "Love Her Madly" (when Jenny is leaving the hotel room with a black eye after presumably whoring herself).
在这部电影中,“门”乐队的歌曲共有五首,比其他乐队都多,这五首歌分别是:《心灵厨房》(阿甘在越南时的一个场景),《你好,我爱你》(阿甘打乒乓球的第一个片断中的第一首歌),《突破》(阿甘打乒乓球的第一个片断中的第二首歌),《人们真奇怪》(阿甘打乒乓球的第一个片断中的第三首歌)和《爱她疯狂》(在珍妮大概是出卖自己的肉体之后,黑着一只眼圈离开旅店房间时)
Almost all of John Lennon's dialogue is from his song "Imagine" ("No possesions", "No religion too", "It's easy if you try...").
几乎约翰·列侬所有的对白都是来自他的歌《想像》(“没有财产”,“没有信仰”,如果你尽力……很容易”)。
While playing at the nightclub, Jenny goes under the name of Bobbie Dylan. The song she sings is "Blowing in the Wind" by Bob Dylan
在夜总会表演时,珍妮是以“鲍比·迪伦”的名字出场的。她唱的歌是鲍勃·迪伦写的《风中吹》。