【NLP自然语言处理】文本特征处理与数据增强

 0a6aea88300442eeadd21d77a6f88646.jpeg

目录

🍔 什么是n-gram特征

🍔 文本长度规范及其作用

🍔 回译数据增强法

🍔 小结


 

 

学习目标

🍀 了解文本特征处理的作用.掌握实现常见的文本特征处理的具体方法

🍀 掌握实现常见的文本数据增强的具体方法

🍀 掌握常见的文本数据增强方法: 回译数据增强法

🍔 什么是n-gram特征

  • 给定一段文本序列, 其中n个词或字的相邻共现特征即n-gram特征, 常用的n-gram特征是bi-gram和tri-gram特征, 分别对应n为2和3.

  • 举个例子:

假设给定分词列表: ["是谁", "敲动", "我心"]

对应的数值映射列表为: [1, 34, 21]

我们可以认为数值映射列表中的每个数字是词汇特征.

除此之外, 我们还可以把"是谁"和"敲动"两个词共同出现且相邻也作为一种特征加入到序列列表中,

假设1000就代表"是谁"和"敲动"共同出现且相邻

此时数值映射列表就变成了包含2-gram特征的特征列表: [1, 34, 21, 1000]

这里的"是谁"和"敲动"共同出现且相邻就是bi-gram特征中的一个.

"敲动"和"我心"也是共现且相邻的两个词汇, 因此它们也是bi-gram特征.

假设1001代表"敲动"和"我心"共同出现且相邻

那么, 最后原始的数值映射列表 [1, 34, 21] 添加了bi-gram特征之后就变成了 [1, 34, 21, 1000, 1001]
 

  • 提取n-gram特征:
# 一般n-gram中的n取2或者3, 这里取2为例
ngram_range = 2

def create_ngram_set(input_list):
    """
    description: 从数值列表中提取所有的n-gram特征
    :param input_list: 输入的数值列表, 可以看作是词汇映射后的列表, 
                       里面每个数字的取值范围为[1, 25000]
    :return: n-gram特征组成的集合

    eg:
    >>> create_ngram_set([1, 4, 9, 4, 1, 4])
    {(4, 9), (4, 1), (1, 4), (9, 4)}
    """ 
    return set(zip(*[input_list[i:] for i in range(ngram_range)]))
  • 调用:
input_list = [1, 3, 2, 1, 5, 3]
res = create_ngram_set(input_list)
print(res)
  • 输出效果:
# 该输入列表的所有bi-gram特征
{(3, 2), (1, 3), (2, 1), (1, 5), (5, 3)}

🍔 文本长度规范及其作用

  • 一般模型的输入需要等尺寸大小的矩阵, 因此在进入模型前需要对每条文本数值映射后的长度进行规范, 此时将根据句子长度分布分析出覆盖绝大多数文本的合理长度, 对超长文本进行截断, 对不足文本进行补齐(一般使用数字0), 这个过程就是文本长度规范.

  • 文本长度规范的实现:

from keras.preprocessing import sequence

# cutlen根据数据分析中句子长度分布,覆盖90%左右语料的最短长度.
# 这里假定cutlen为10
cutlen = 10

def padding(x_train):
    """
    description: 对输入文本张量进行长度规范
    :param x_train: 文本的张量表示, 形如: [[1, 32, 32, 61], [2, 54, 21, 7, 19]]
    :return: 进行截断补齐后的文本张量表示 
    """
    # 使用sequence.pad_sequences即可完成
    return sequence.pad_sequences(x_train, cutlen)
  • 调用:
# 假定x_train里面有两条文本, 一条长度大于10, 一天小于10
x_train = [[1, 23, 5, 32, 55, 63, 2, 21, 78, 32, 23, 1],
           [2, 32, 1, 23, 1]]

res = padding(x_train)
print(res)
  • 输出效果:
[[ 5 32 55 63  2 21 78 32 23  1]
 [ 0  0  0  0  0  2 32  1 23  1]]

🍔 回译数据增强法

  • 回译数据增强目前是文本数据增强方面效果较好的增强方法, 一般基于google翻译接口, 将文本数据翻译成另外一种语言(一般选择小语种),之后再翻译回原语言, 即可认为得到与与原语料同标签的新语料, 新语料加入到原数据集中即可认为是对原数据集数据增强.

  • 回译数据增强优势:

    • 操作简便, 获得新语料质量高.
  • 回译数据增强存在的问题:

    • 在短文本回译过程中, 新语料与原语料可能存在很高的重复率, 并不能有效增大样本的特征空间.
  • 高重复率解决办法:

    • 进行连续的多语言翻译, 如: 中文→韩文→日语→英文→中文, 根据经验, 最多只采用3次连续翻译, 更多的翻译次数将产生效率低下, 语义失真等问题.
  • 回译数据增强实现:

# 导入对应的工具包
from google_trans_new import google_translator

# 实例化翻译对象
translator = google_translator()
# 进行第一次翻译, 目标语言是韩语
texts= ['这家价格很便宜', '这家价格很便宜']
tra_list= []
for text in texts:
    ko_res= translator.translate(text, lang_src='zh-cn', lang_tgt='ko')
    tra_list.append(ko_res)
# 打印中间结果
print('中间结果是:')
print(tra_list)

# 进行第二次翻译, 目标语言是汉语
cn_list = []
for text in tra_list:
    cn_res = translator.translate(text, lang_src='ko', lang_tgt='zh-cn')
    cn_list.append(cn_res)
# 打印最后的结果
print("最后的结果是:")
print(cn_list)

输出结果展示:

中间翻译结果:
["이 가격은 매우 싼 ", "이 가격은 매우 싼"] 
回译得到的增强数据:
["这个价格非常便宜","这个价格很便宜"]
  • 注意
  • 如果在运行过程中报:json.decoder.JSONDecodeError: Extra data: line 1 column 1962 (char 1961)错误
  • 修改地址参考:https://github.com/lushan88a/google_trans_new/issues/36
  • 温馨提示: 翻译接口在实时进行修改, 所以以后在使用第三方接口的时候要关注接口是否发生变化
  • 修改方案:
  • 使用find命令在服务器上找到对应的google_trans_new.py文件,即: find / -name 'google_trans_new.py'
  • 将google_trans_new.py文件中151行的**response = (decoded_line + ']')修改为**response = decoded_line, 然后保存退出即可.

🍔 小结

  • 学习了文本特征处理的作用:

    • 文本特征处理包括为语料添加具有普适性的文本特征, 如:n-gram特征, 以及对加入特征之后的文本语料进行必要的处理, 如: 长度规范. 这些特征处理工作能够有效的将重要的文本特征加入模型训练中, 增强模型评估指标.
  • 学习了常见的文本特征处理方法:

    • 添加n-gram特征
    • 文本长度规范
  • 学习了什么是n-gram特征:

    • 给定一段文本序列, 其中n个词或字的相邻共现特征即n-gram特征, 常用的n-gram特征是bi-gram和tri-gram特征, 分别对应n为2和3.
  • 学习了提取n-gram特征的函数: create_ngram_set

  • 学习了文本长度规范及其作用:

    • 一般模型的输入需要等尺寸大小的矩阵, 因此在进入模型前需要对每条文本数值映射后的长度进行规范, 此时将根据句子长度分布分析出覆盖绝大多数文本的合理长度, 对超长文本进行截断, 对不足文本进行补齐(一般使用数字0), 这个过程就是文本长度规范.
  • 学习了文本长度规范的实现函数: padding

  • 学习了常见的文本数据增强方法:

    • 回译数据增强法
  • 学习了什么是回译数据增强法:

    • 回译数据增强目前是文本数据增强方面效果较好的增强方法, 一般基于google翻译接口, 将文本数据翻译成另外一种语言(一般选择小语种),之后再翻译回原语言, 即可认为得到与与原语料同标签的新语料, 新语料加入到原数据集中即可认为是对原数据集数据增强.
  • 学习了回译数据增强优势:

    • 操作简便, 获得新语料质量高.
  • 学习了回译数据增强存在的问题:

    • 在短文本回译过程中, 新语料与原语料可能存在很高的重复率, 并不能有效增大样本的特征空间.
  • 学习了高重复率解决办法:

    • 进行连续的多语言翻译, 如: 中文→韩文→日语→英文→中文, 根据经验, 最多只采用3次连续翻译, 更多的翻译次数将产生效率低下, 语义失真等问题.
  • 学习了回译数据增强实现.

 

评论 41
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值