【11408学习记录】从混乱到清晰:还原+断开+简化,彻底攻破英语分裂式长难句

2025.04.02

英语

特殊长难句分析

分裂结构

分裂结构就是在句子中间插入了其他成分,或者把句中某些成分从原本的位置上移走,这样就分裂了原本连贯的句子。

对于分裂结构的长难句,我们只需要在分析之前,将分裂结构还原成原本连贯的样子,之后在对其进行前面提到过的一般长难句的分析方法。

即,分裂结构长难句的分析方法为:

  • 还原
  • 断开
  • 简化

插入式分裂结构

插入式分裂结构通常是在原句中插入了同位语或插入语,使句子被分裂开。

除此之外,还有状语从句或非限定性定语从句插入句子中间造成分裂结构。

在插入式的分裂结构中,通常会在插入的成分两端加上标点进行分割,如成对的逗号或者破折号;但是极少数情况下也会没有标点隔开。

同位语、插入语造成的分裂结构

同位语是对前面的名词进行解释说明;
插入语是对前面的句子进行补充说明;

二者不必刻意区分,在分析的过程中没人会在意究竟是哪一类,我们只需要知道在分析时将其去掉即可;

例题

Bob Liodice, the chief executive of the Association of National Advertisers, says consumers will be worse off if the industry cannot collect information about their preferences.(2013, Reading Comprehension, Part A Text 2)

第一步:还原

在这一句中,我们首先找到分裂结构:

  • , the chief executive of the Association of National Advertisers,

它具体是哪一种成分我们不去关心,我们只需要将其去掉,还原句子:

  • Bob Liodice says consumers will be worse off if the industry cannot collect information about their preferences.

第二步:断开
我们根据三步,完成句子的断开:

  • 标点
  • 连接词
  • 主谓

观察句子我们发现,句中存在一个连接词——if,因此我们从if前将句子断开:

  • 主句:Bob Liodice says consumers will be worse off
  • if引导的从句:if the industry cannot collect information about their preferences.

接下来我们继续找谓语:

  • Bob Liodice says consumers will be worse off
  • if the industry cannot collect information about their preferences.

可以看到句中有3个谓语动词,因此该句子包含3件事,第一句中的结构为主谓主谓,因此第二个主谓为从句,我们继续断开:

  • Bob Liodice says
  • consumers will be worse off
  • if the industry cannot collect information about their preferences.

第三步:简化
完成断开后,我们只需要对获得的简单句进行简化即可,简化口诀——去拓展,找核心。

主句中我们发现并没有什么拓展成分,因此主句直接保留:

  • Bob Liodice says —— Bob Liodice说……

第一个宾语从句中worse off作为句子的表语成分也不能被省略,因此保留:

  • consumers will be worse off —— 顾客将会更糟

if引导的条件状语从句中,去掉介词短语about以及后面的成分,去掉冠词the,我们就得到了句子的主要成分:

  • if industry cannot collect information —— 如果行业不在收集信息

最后我们将去掉的成分补充进去来填充细节,这样我们就得到了条件状语从句:

  • if the industry cannot collect information about their preferences —— 如果行业不在收集他们的偏好信息

继续进行往主句上补充,我们就得到了该句的完整意思:

  • Bob Liodice说如果行业不在收集消费者的偏好信息,他们的处境将会更糟

最后我们再将去掉的插入部分填充到句子中:

  • Bob Liodice, the chief executive of the Association of National Advertisers,

这里我们不难发现,插入前的部分是一个人名,因此该插入部分应该是主语同位语,这里我们了解即可。

这里的插入部分是用来解释Bob Liodice这个人的,因此我们可以将其翻译成……的Bob Liodice

接下来我们在补充插入部分的含义就得到了完整的意思:

  • 国家广告协会的首席执行官Bob Liodice说如果(广告)行业不在收集消费者的偏好信息,他们的处境将会更糟

像这样一步一步的进行分析,我们就能很轻松的解决插入式的分裂结构的长难句。

从句后移式的分裂结构

有时从句过长,主句过短,为了避免意思表达不连贯,因此把长的从句后移,保留主句的连贯性。

在这种情况下,我们只需要将从句还原到它本来的位置即可。

例题

Contrary to the descriptions on record, no systematic evidence was found that levels of productivity were related to changes in lighting.(2010, Use of English)

当我们第一眼看到这个句子时会有点蒙,它这?哪里有分裂?

当我们犹豫不决时,我们不用思考,直接先按一般长难句处理——先断开,再简化

第一步:断开
观察原句我们发现逗号前面并不是一个完整的句子,说明这里的逗号不需要被断开;

逗号后面有一个that引导的从句,这里我们将其断开:

  • Contrary to the descriptions on record, no systematic evidence was found
  • that levels of productivity were related to changes in lighting.

继续分析主谓,我们先找到谓语动词:

  • Contrary to the descriptions on record, no systematic evidence was found
  • that levels of productivity were related to changes in lighting.

可以看到,两句话中刚好两个谓语动词,这就说明这里不再存在第三件事;

在主句中我们发现,谓语动词是被动语态,说明此时的宾语部分是动作的执行者,主语部分是动作的承受者。

这就表明这里是从句后移造成的分裂结构,因此我们第二步应该先还原句子语序;

第二步:还原
我们在还原的过程中一定要记住,这里我们是将执行者放在主语的位置,将承受者放在宾语的位置,即我们是将被动改为主动,那么对应的主句谓语动词也需要进行改变:

  • Contrary to the descriptions on record, that levels of productivity were related to changes in lighting found no systematic evidence.

在完成还原后,此时我们需要再一次进行断开;

第三步:断开
这时的原句中有一个连接词that,但是that前并不是完整的句子,因此我们直接分析主谓:

  • Contrary to the descriptions on record, that levels of productivity were related to changes in lighting found no systematic evidence.

可以看到这里有两个谓语动词,因此我们断开的地方是在第二个谓语动词前:

  • Contrary to the descriptions on record, that levels of productivity were related to changes in lighting
  • found no systematic evidence.

该句子为主谓谓的结构,这说明前面的主谓是第二个谓语的主语部分,因此整个句子的成分应该是:

逗号前
主语
谓语
宾语

这里的主语部分实际上是that引导的主语从句,其内部结构为:

主语
介词短语
谓语
动词不定式作宾语
介词短语

接下来我们就是将句子进一步简化;
第四步:简化
当我们去掉所有拓展部分后,我们就得到了整句的核心:

  • that levels were related to changes —— 水平与变化相联系
  • found no evidence. —— 发现没有证据

那这句话的大致意思就应该是:

  • 没有发现……水平与……变化相联系的证据

之后我们继续补充去掉的成分即可不从缺失的细节,这里就不再赘述;

心得

在处理分裂结构的长难句时,我们需要先判断该句子是否为分裂结构:

  • 插入式分裂结构:句中存在由前后逗号隔开的插入成分
  • 从句后移式分裂结构:句中存在明显表达从句有后移的成分,如被动语态、形式主语、及物动词后未接宾语……

对于插入式的分裂结构,我们可以很容易的找到,但是对于从句后移式的则会比较困难;

为了摆脱这种困境,我们索性在分析长难句时第一步先找谓语动词,确认谓语动词之后,我们再继续分析是否为分裂结构;

那么对于分裂结构的长难句的分析方法总结为五步:

  • 找谓语——找到句中的谓语动词,判断是否从句后移
  • 还原——还原句式
    • 插入式分裂结构:去掉插入部分
    • 后移式分裂结构:还原句子成分
  • 断开——将长难句断开为多个简单句
    • 按照先标点、再引导(词)、后主谓的顺序断开长难句
  • 简化——将所有的简单句进行简化
    • 去拓展,找核心——将所有的拓展部分全部去掉,只保留句子的核心
  • 补充——理解完核心部分的意思后,再将去掉的部分还原补充细节
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值