【技术分享】有人居然在中本聪钱包(bitcoin core)里留下邮箱和姓名

bitcoin官网的bitcoin core钱包已经更新到v0.21.1版本,第一版v0.1是中本聪开发的,开发完后他就消失了,给世界留下了迷。最近在研究bitcoin core,发现一个很神奇的地方,有人居然在钱包软件中“偷偷”留下了自己的邮箱地址和姓名,看样子还是国人。见下图:
在这里插入图片描述

在bitcoin core ->“窗口”->"收款地址"中鼠标悬停在地址上,居然出现一个QQ邮箱22000631@qq.com和guanlonghuang的字样。
看见这场面,第一反应是下载到了盗版的软件,但是通过windows命令计算软件hash值是与官网匹配的,
certutil -hashfile .\bitcoin-0.21.1-win64-setup-unsigned.exe sha256
afdd0f1717a74af01b88631d17a2f29f89d21ca2e3be0fec0678e7a1e20712d5
难道开发者玩恶作剧?
给留下的QQ邮箱地址发了封邮件问问,邮件被退回了,没有此邮箱。真是活久见了,居然在中本聪头上动土了。去官网下载下来源码看看,目录bitcoin-0.21.1\src\qt\locale下存放者各种语言的翻译版本,打开简体中文翻译文件bitcoin_zh_CN.ts,果然留下了“到此一游”的证据:

    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>22000631@qq.com guanlonghuang</translation>
    </message>

其他翻译版本也看一下,没有改动,例如繁体中文的:

    <name>AddressBookPage</name>
 <message>
     <source>Right-click to edit address or label</source>
     <translation>右鍵點擊來編輯地址或標籤</translation>
 </message>

继续刨根问底,在官网v0.21.1的发布页中查找开发者列表,好像都是外国人,但在底部发现一个鸣谢:

As well as to everyone that helped with translations on Transifex.

软件的本地化翻译是依托一个第三方机构Transifex开展的,前往一探究竟。在中文翻译团队中找到一个名字为guanlong的老兄,和bitcoin core中预留的名字很接近,他的账户名为jace833。
在这里插入图片描述
八九不离十,应该就是他了,我要找到他的“犯罪证据”。继续搜索发现他翻译过一条为:
在这里插入图片描述
实锤,guanlong可以名留青史了。虽然其他版本的bitcoin core中简体翻译没有问题,可能v0.21.1在打包发布时,正好被guanlong有意无意间修改了翻译的内容。另外有个问题,简体中文翻译的团队中缺少了复核员的角色,很可能导致一个修改就直接被bitcoin core主干代码给收录了。
在这里插入图片描述

结束语:查明原因后虽然确定不是盗版软件,但还是心有余悸,在大规模开源协作的软件开发中,难免会有一些纰漏检查不到,在代码审计之余还要查看一下周边的配置环境是否可信赖。

  • 0
    点赞
  • 2
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值