现在还没能确定自己是被公司分在欧美项目组还是日本项目组,不过据资料推测,很大可能是对日。所以,这几天都在自学日语。
日本文化很大程序源自中国,而日语亦如此。看看那些平假名就知道,就是汉字字根拆过去的。
哎!!如果当初,来中国学习汉文化的日本人能够聪明些,能够将汉字全学会了,现在我不就省事多了!或者,当时的中国政府能够积极些,多派些文化传播者去日本,如今也就不必造成语言障碍了。
在日语中是有五个元音的,加上辅音可以用来发音。看到这点时,不得不佩服小日本的学习即创新的能力。假造几个最基础发音音节,对于扫除文盲,提高群众的识字能力是非常有帮助的。类似我们的汉语拼音。
其实,中国在很早的时代(大约公元2世纪到3世纪吧),就发现要为汉字注明读音,必须发展一套元音和辅音的系统,于是发明了“反切”。反切就是用两个汉字来表示一个汉字的读音,前一个汉字取声母,后一个汉字取韵母。如,坛为徒干切,徒的声母为T,干的韵母为an,拼起来就是坛的读音为Tan。但这毕竟不是真正的简化到音节,所以古代识字只是读书人的专利。
汉语拼音最早也就只能追溯到1906年朱文熊的《江苏新字母》和1908年刘孟扬的《中国音标字书》。而真正的汉语拼音的诞生是在1949年,吴玉章给毛泽东写信,提出为了有效的扫除文盲,需要迅速进行文字改革。毛泽东把信批复给郭沫若、茅盾等人研究,于1949年10月成立中国文字改革协会,其中一项任务就是研究汉语拼音方案。
而日语中的五十音图却是诞生在大约11世纪后期,日本一位明觉和尚根据咱中国的“反切”所创!
从这点来说,小日本二战后的迅速崛起绝不是偶然的。小日本可恨,可这点还是值得我们学习。