「間<あいだ>」
1 Nのあいだ
b Nのあいだ<关系> 之间、中
1> 最近二人のあいだはうまく行っていないようだ
翻译:最近他俩的关系好像不太好。
最近<さい きん>: 最近;
二人<ふたり>: 两个人;
うまく行く<うまく いく>: 进行顺利;
ようだ: 好像……一样;好像……(表推测或想像);
いく: 特殊五段动词,不发生ィ音变,而是发生促音变;
うまく行く 变连用形: うまく行く → うまく行って
いる 变未然形: いる → いない
2> そのホテルは安くて清潔なので、旅行者たちのあいだで人気がある
翻译:那家旅馆干净又便宜,所以在顾客中很受欢迎。
安い<やすい>: 便宜;
清潔<せいけつ>: 清洁、干净;
旅行者<りょこうしゃ>: 旅客;
人気<にんき>: 人气;
句型:
a. て → 在连接形容词或表示属性、状态等的短句时,表示两种属性并列或以"……て"的部分表示轻微的理由。(接名词和形容动词后时为"で",接形容词后时为"くて"。
b. ので → 前面的句节说的事为原因或理由,后面句节中所说的是因此而发生的事。用于客观承认前项事与后项事的因果关系。所以一般后项为已经成立或确实要成立的事,不能用于说话人根据自己的判断下命令。
3> 二つの事件のあいだには何か関係があるらしい
翻译:这两起案件之间好像有什么关联。
二つ<ふたつ>: 两;
事件<じけん>: 事件、案件;
らしい: (接尾,接体言下)像……的样子;像……似的;
関係<かんけい>: 关系、牵连;
何か<なにか>: 什么、某种、某些;
句型:
らしい → 似乎、好像。接在句尾,表示说话人认为该内容是确信程度相当高的事物。该判断的根据是外部来的信息或是可观察事物等客观的东西,而不是单纯想像的。
--
表示“在几个人或者几件事之间的关系”。用于叙述在其关系中的状态、动作,以及在其间发生的事情。
------------------------------------