西班牙语的死里逃生:Salvarse por los pelos
在航海时代的西班牙,轮船不仅是主要的出行工具,在战争中也发挥着重要作用。在数量众多的水兵中,有一些却并不擅长游泳,一旦失足落水,同伴们便会揪住他的头发将其救起。这一行为就是"Salvarse por los pelos"的出处。
No se sabe cómo, pero sí se salvó por los pelos.虽然不知道过程如何,但他终究是死里逃生了。
西班牙语的侥幸,走运:De chiripa
“De chiripa”在台球术语里有“侥幸球”的意思,指好运气。常用该短语表示事情发展出乎意料地好。
Me ha tocado la lotería de chiripa.
我中了彩票,真是走大运了。