iPhone应用中使用NSLocalizedString实现国际化是本文要介绍的内容,不多说,直接进入话题。获取系统所支持的国际化信息在国际化之前,你可以在iphone中的”设置->通用->多语言环境->语言”中来查看你的iphone支持哪些语言,当然也可以写一段代码测试一下你的iphone都支持哪些语言.测试代码如下:
NSUserDefaults *defaults = [NSUserDefaults standardUserDefaults];
NSArray *languages = [defaults objectForKey:@"AppleLanguages"];
NSLog(@"%@", languages);
注:NSUserDefaults类用来取得用户人默认信息.
【评】一般默认只有英文版本,如果需要添加其他语言的支持。需进行如下设置,点击加号,选中简体中文。
一、在Xcode中建立多语言文档
1、在Resources分类下新建文档(右鍵/Add/New File…)
2、在模板对话框中选择Other,然后再选择Strings File
3、将文件保存名设置为Localizable.strings
4、在Localizable.strings 文件上按右键并选择 Get Info 【评】这句已经没有用了,就选中好了
5、点击信息界面的Make File Localizable,然后再将Tab标签切换到General
6、输入新的语言名称 zh 後按 Add,这时有English与zh两种语言,你还可以增加其它语言.【评】这句也有变化,应该是选中需要本地化的语种,可选的是根据前面设置的。
二、在源代码中使用NSLocalizedString来引用国际化文件
//括号里第一个参数是要显示的内容,与各Localizable.strings中的id对应
//第二个是对第一个参数的注释,一般可以为空串
[_alertView setTitle:NSLocalizedString(@"Submitted successfully",@"")];
【评】这边是NSLocalizedString的用法。
三、使用Terminal的genstrings命令进行生成资源文件
打开Terminal,然后cd到工程所在的目录,然后使用genstrings来生成自动从源代码中生成资源文件.
例如,项目的目录为:/user/project/test01,则命令如下:
genstrings -o English.lproj ./classes/*.m
genstrings -o zh.lproj ./classes/*.m
【评】这边不能照搬,要根据你的工程文件的结构,像我写的代码就直接在工程目录下面了,没有组织一个class文件夹来放。而且等待本地化的工程文件名字默认也是en.lproj和zh-Hans.lproj,因此结合实际我用的命令行是:genstrings -o zh-Hans.lproj ./*.m
genstrings -o en.lproj ./*.m
四、编辑各Localizable.strings文件
从第四步中得到了与代码对应的资源文件,最后我们需要对这些资源文件翻译成对应的语言就可以了.如在Localizable.strings(zh)中, 把等号后的文字进行编译成中文.
"Submitted successfully" = "提交成功"
【评】运行完之后,你会发现Localizable.strings中多了一些内容:
/* No comment provided by engineer. */
"age:" = "age:";
/* No comment provided by engineer. */
"country:" = "country:";
/* No comment provided by engineer. */
"name:" = "name:";
根据你的需求修改成本地化的版本:
/* No comment provided by engineer. */
"age:" = "年纪:";
/* No comment provided by engineer. */
"country:" = "国家:";
/* No comment provided by engineer. */
"name:" = "名字:";
重新编译整个工程后,就会在不同的 语言环境下得到相应的 语言显示. 【评】在模拟器里设置不同的语言,程序就会显示成响应的版本。