# 自学记录,仅供参考
当は和が一起出现时,一般情况下,は提示的是全句的主题,当然,这里的主题可能省略或隐藏;而が则提示的是真正的主语。
经典例子:象は鼻が長い ——中文翻译:大象的鼻子很长
标准语法称其为主谓谓语句,但是如果仅仅为了方便理解,也有人将其成为“大主语和小主语”(不一定严谨),此时は提示的是大主语,が提示的是小主语。
拓展:象は鼻が長い 与 象の鼻が長い 的不同
# 自学记录,仅供参考
当は和が一起出现时,一般情况下,は提示的是全句的主题,当然,这里的主题可能省略或隐藏;而が则提示的是真正的主语。
经典例子:象は鼻が長い ——中文翻译:大象的鼻子很长
标准语法称其为主谓谓语句,但是如果仅仅为了方便理解,也有人将其成为“大主语和小主语”(不一定严谨),此时は提示的是大主语,が提示的是小主语。
拓展:象は鼻が長い 与 象の鼻が長い 的不同