怎样选择翻译书籍

怎样选择翻译书籍

http://blog.csdn.net/raymond_lu_rl

super.raymond.lu[at]gmail[dot]com


很多课题和尖端技术都是欧美国家研究二三十年后才开始在中国发展。即使是大学里的基础课程,很多中文教材都显得比较生硬,而很多英文教材都比较有趣、容易理解。因此阅读外文书籍和文献对于一个技术工作者非常重要。


对于英语不怎么好的童鞋来说,阅读英文书籍就比较吃力了,通常是一边翻译一边阅读,好不容易阅读了一大段,几页前的内容又忘了。此时买一些翻译的书籍对于学习就非常有帮助了,好在现在国外很多经典的教材都被被国内的砖家翻译成中文版本。

由于国内的学术环境都比较浮躁,有些翻译的书籍不注重翻译质量,造成很多经典的书经过翻译后质量大大降低,因此我在这里介绍一些买翻译书籍的经验:

1、到baidu和google上搜索,查找你想学习的领域的经典书籍,看看是否有翻译的版本。

2、到当当、京东、亚马逊中国、豆瓣网,搜索这些书籍,并查看这些书的书评,很多翻译不好的书都在这里被读者揭露出来。但是由于现在各个卖书的网站评论都经过审查,因此很多不利于销售的评论都被网站屏蔽,加上有些作者和出版社雇佣枪手进行好评,因此现在网上的书评又变得没以前那么可靠。但是如果书评中出现大量的差评,这本书绝对是有问题的。可信度:60%

3、查看翻译者的简历,如果是资历比较老的教授一般翻译质量都比较好,这些教授一般都是在该领域活跃20年以上的学者。中国很多六、七十岁的老教授做事都比较严谨。可信度:99%

4、在该专业领域,被大众广泛推荐的经典翻译书籍一般质量都比较高。注意,被推荐的是翻译书籍,不是原版书籍,很多经典的原版书籍都被翻译者给糟蹋了。可信度:90%

5、由国内各教材委员会翻译的书籍一般质量都比较高。可信度:75%

6、有知名人物做中文序的翻译书籍一般质量都比较高。怎样算出名?至少是国内该领域内的领军人物、知名教授、知名作家。最简单的方法是在百度和google能搜出一大筐简介、评价的人物。可信度:90%

7、有在国外大学任教经历(副教授以上)的学者的翻译书籍一般质量都比较高。可信度:95%

8、可能是由于有国家基金补助的缘故,高等教育出版社出版的翻译书一般翻译质量都比较高,但是高等教育出版社通常只出版一些基础学科的书籍,前沿的东西比较少。可信度:95%


以上是我之前选择翻译书籍的一些经验,希望能对大家有帮助,也希望更多的人能一起分享自己的经验。

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 1
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论 1
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值