テニスの王子
『俺は絶対、先に山を降りるけどね』
ノーゲームに終わった跡部と入江の試合。代表戦に自ら名乗りを上げた鬼は、圧倒的な強さで勝利を収め、ついに5番コートの中学生たちは3番コートへと勝ち上がった。
一方、負け組にはこの山から降りるための最終特訓が行われる。三船は、これまで以上に厳しい練習を課すが、負けじと必死についていく負け組の面々。そして、中学生たちには三船から最終試験が言い渡された。
いよいよ負け組の進化が試される。リョーマたち中学生は無事、山を降りることが出来るのか?
『我一定会先下山的!』
跡部和入江的比赛被判定为无效比赛而结束了。在代表战中亲自上阵并自报姓名的鬼以压倒性的强势取得了胜利,5号球场的中学生们终于战胜了3号球场。
另一方面,输掉的龙马一组开始了出山的最终训练。三船面对着一直以来坚持严酷训练,输掉之后拼命的变强的每一个失败者,给中学生们出了最后的考验。
终于到了检测失败者们进步的时候了。龙马一行中学生们能够安全的下山吗?
けどね 一方 いっぽう いよいよ 負け組み 負け組み 課す かす 言い渡す 面々 めんめん 必死に 必死に
强调 另一方面 更加,终于 输的一方 承担,分配 宣告,宣判 每一个 拼命
降りる おりる 火蓋 ひぶた 革命 かくめい 王子 おうじ ノーゲーム 戦 せん 自ら みずから 名乗り なのり
降落、下来 火焰 革命 变革 王子 (被判为)无效的比赛 战斗 自身 名字
鬼 おに 圧倒的 あっとうてき 勝利 しょうり 収める おさめる 終に ついに コート 勝ち かち
幽灵 压倒的;绝对的 胜利 结尾;最后 最终(副词) 球场 胜利