1. 活该! serves you(him,her) right! = you deserve (he/she deserves it.) e.g you failed the test? serves you right for not studying! 2. 活该! you had it coming! a: i gained weight! b: well, you had it coming, because you've been eating so much without exercising. 3. 胡闹 that’s m business! e.g. a: stop fooling around! that’s m business! 别再混日子了!你根本在胡闹嘛! 注:本句也可把m当成动词说成“stop ming around!” 3.请便! help yourself. do as you please. (表示不需准许而可取东西,就是请客人自在点,不必太拘束。) 4.哪有? what do you mean? not at all! 注:如果只说“what do you mean?”那是不带任何用意的问句,只是想问清楚对方的意思;但是它也可用于挑衅及威胁,代表不满对方表达的意见。若加上“not at all”,表示你在否认对方表达的意思。 5.才怪! yeah,right! as if! e.g. a: today’s test was very easy. b: yeah, right! a:he thinks he can socialize with us! as if! 他自认可以跟我们交往! 才怪! 注:“yeah,right”常用于讽刺性的回答。“as if”大多是10到17岁女孩的用语。 6.加油! go for it! e.g. a: go for it! you can do it! 注:这是鼓励他人的话,也就是“give it a good try.”“try your best.”。 7.够了! enough! stop it! 注:也可以加强语气说“enough is enough!”。要是对方正在fooling around(无所事事),你会骂他“enough of this foolishness!”(混够了吧!) 8.放心! i got your back. e.g. a: don’t worry, man. i got your back. 注:这句原本来自“i’m covering you from behind”(我在后面掩护你),是打仗时军人常说的一句话。但在现代的意思是我会照料一切,要对方不必担心,所以这句男人会常用,女人反而较少用。 9.爱现! showoff! e.g. a: he’s been doing that all day. what a showoff! 注:showoff是名词,也可作动词,如:she likes to show off her toys. 或he is always showing off his strength. 10.讨厌! so annoying! e.g. a: stop that! you are so annoying! 够了!你真讨厌! 11.免谈! no need to discuss!(no need for discussion.) e.g. a: it’s all settled. there’s no need to discuss it anymore. 全都确定了。所以就免谈了! 12.真棒! that’s great! 13.好险! that was close! e.g. a: i’m so glad you made it. that was close! 注:这里的close是很接近、幸好的意思,和开门关门(open and close)的close不同。 14.闭嘴! shut up! 15.好烂! it sucks! e.g. a: that sucks. don’t buy it. 注:这句话可用来形容人、事物的状况令人失望或十分不理想。 16.真巧! what a coincidence! 17.幼稚! immature! e.g. a: she’s still sleeping with her favorite stuffed animal. she’s so immature. what a baby! e.g. a: look at her, still buying “hello kitty” stuff at age 30. what a baby! 注:这句话对美国人来说侮辱的程度比较大。 18.花痴! flirt! e.g. a: you are such a flirt! stop kissing up to him! he doesn’t like you at all. 你是花痴喔?别再讨好他了。他根本不喜欢你。 注:不论男女,凡有如此行为的皆可用flirt表示。player(调情圣手)专指男性,tease(卖弄风情的女人)专指女性。 19.痞子! riff raff! e.g. a: these people give me the creeps. riff raff! 这些人使我起鸡皮疙瘩。 真是一群痞子! 注:在美国riff raff特别指人肮脏、下流。 20.找死! playing with fire! e.g. a: are you crazy? you’re playing with fire! 注:这是表示某人在做的事很危险或很有挑战性。 21.色狼! Pervert! e.g. A: He is such a pervert! I saw him looking at me in the toilet! 注:这句话除了指性变态,也指精神变态,可简单地说“perv”,也可作动词,例如:“You are rally perverted.” 。 22.精彩! Super! e.g. A: Good job. That’s super! 注:这字有点旧了,但年轻人喜欢在形容词前面加super以强调它的意思,如“super-cool”。 23.算了! Forget it! 注:这句有“不谈这件事了”,或“这没什么”的意思。 24.糟了! Shit!/ Fuck!/ Damn! e.g. A: Shit! This stinks! 糟了!这好臭! 注: 这些都是低俗的用语,如同“***”等等咒骂的字,Damn是其中最温和的一个。 25.废话! Bullshit! e.g. A: I don’t believe it. That’s bullshit! 注:这句也可用crap来表示,它的语气比较温和,但还是一样无礼。 26.变态! Pervert! e.g. A: Let’s get out of here. There are so many perverts here. 注:中文的变态从意思来看,其实比英文的pervert语意厌恶许多。 27.吹牛! Brag. e.g. A: He’s bragging. There’s no way he could do that! 28.装傻! Play dumb. e.g. A: Don’t play dumb. You know about that. 29.偏心。 Biased (prejudiced)。 e.g. A: Stop saying those things about it. You’re just biased. 不要再这样说它了,你就是偏心。 A:He’s so prejudiced. He helps her just because he likes her. 注:prejudice本意就是负面的,常用来职责对方不公正, bias则是中性字,如“The author has a bias for apple pie”(这个作家对苹果派有所偏好)。 30.无耻! Shameless! e.g. A: How could you do such a thing! You’re shameless! 这种事你也做得出来!你无耻! 注: Shameless 和 no shame不同,no shame是not scared of being shameful,不怕丢脸的意思。 31.你敢? You dare? e.g. A: I want to challenge you! B: You dare? 32.赞成! I approve. / That’s a good idea. e.g. A: Let’s go for a walk. B: Sure. I approve. 33.好饱! I’m stuffed. 34. 休想! Over my dead body!/ No way! e.g. A: You want to marry that guy? Over my dead body! 35.成交! It’s a deal! 36. 干嘛? What?/ What do you want?/ What’s wrong? / what do you think you are doing? / what happened? / what for? 3 字篇 37. 不会吧? That won’t happen, will it? e.g. A: He will win the game. That won’t happen, will it? 不会吧? No, she’s not like that, is she? e.g. A: Are you sure she stole the jewels? No, she’s not like that, is she? 不会吧? No, it won’t, will it? e.g. A: He may not have much longer to live. B: No, he won’t die, will he? 不会吧? No way! (or Be smart!, 较礼貌一点) 37. 起内哄。 Fighting one’s own. / In-fighting. e.g. A: That company wasted too much time fighting its own. A: I won’t tolerate this in-fighting! 38. 狗屎运! Lucky bastard! e.g. A: He won the lottery! Lucky bastard! 39. 没风度。 Crass e.g. A: He’s so crass. There’s no way I would date him. 注:另外,vulgar,boorish也可以用来形容别人没风度。 40. 你说呢? So what? e.g. A: You are such a bad person. Who’s gonna like you? B: So what? 你说呢! You tell me! e.g. A: What are we going to do? B: You tell me! 注:说“So what”时,若语气冷淡,则表示不在乎;若语气带挑衅,则表示不要人干涉,有“你管我 ”“那又怎样”的意思。 41. 别傻了! Wise up! E.g. A: Please, you believe that? Wise up! Don’t be silly! E.g. A: I think we can get everyone to give us money. B: Don’t be silly. 注:当女孩子说“Don’t be silly”时,大多是在打情骂俏。 42.别闹了! Keep it down! E.g. A: You kids are too loud! Keep it down! 注:Keep it down是不要闹了,但keep it up意思完全不同,是用来勉励对方继续努力下去。如果keep it up!用威吓的语气说就变成:若继续下去后果就不堪设想(你再给我试试看!)。 42. 不许碰! Don’t touch it! / Hands off! 43. 胆小鬼! Coward! E.g. A: He dare not do it! What a coward! 44. 考虑中! Sitting on the fence。 e.g. A: I haven’t decided what to do. I’m sitting on the fence. 注: 表示此人的决定仍摇摆不定,随时会受人影响。 45. 认输吧! Give in! e.g. A: Give in! You won’t have a chance. 注: 也可用“give it up!”,意即“不要再试了,你只是在浪费时间”。 46. 抢劫啊! Rip off! E.g. A: That shirt cost me $3,000! What a rip-off! 注: rip当名词也可当动词,所以可说:He really ripped me off.” 。 47. 别催我! Don’t rush me. E.g. A: I’m on it! Don’t rush me. 别催我!我正在做呢! 48. 再联络! Keep in touch。 49. 干得好! Good job. / Well done! 50. 真划算。 What a great deal! E.g. I got two bikes for the price of one. What a great deal! 注:这里的deal是指买卖交易。在其他情况中“What’s the deal?”, “What’s going on?”, “Why are you doing this?” 都是在询问“怎么了?”。 51. 看好喔! Watch me! 注:这句是要别人注意自己在表演的特殊动作或技巧。 52. 死定了! I’m dead! E.g. A: I lost my computer. I’m dead. What am I going to do? I’m dead meat. E.g. A: I failed the exam! I’m dead meat! 注:以上两句都是十分夸张的句子,表示真的不知如何是好,另外,常见的句子有“You’ll be the death of me.”意思是指你和你惹的麻烦会毁了我。 53. 羡慕吧! Eat your heart out! e.g. A: Look out all these girls all over me! Eat your heart out! You’re never gonna find a girl who will like you. 注:说这句话的人有着炫耀的心态。 54. 无所谓。 Whatever。 E.g. A: You can do what you want. Whatever. 注:这是年轻人很常用的俚语,除了无所谓外,还有以下的意思: ① I don’t care! (我才不在乎) ② etc., etc, (等等,诸如此类的) ③ No! ④ That’s not the way it is, but I don’t give a damn. (才不是那样的,不过我才不理它。)在不同上下文作不同解释。 55. 别装蒜! Don’t play innocent. / Don’t play dumb! 56. 去你的! Fuck you! (这句话十分粗俗,用生气或厌恶的语气说,有“滚你妈的蛋”之意。 57. 分摊吧! Let’s go Dutch. 58. 你做梦! You’re dreaming. E.g. A: That will never happen. You’re dreaming. 注:“Dream on!”意思也是一样,另外多了点玩笑的态度。 59. 你真笨! You’re so lame! e.g. A: You’re so lame. Even a kid can make it. Try again. 注:Lame 原来的意思是跛脚、不适当的意思。在这里指人不够酷、无能。 60. 并不想。 Don’t feel like it. e.g. A: Come out with us tonight. It’ll cheer you up. B: I don’t feel like it. 61. 好可惜。 What a shame (pity). 62. 随便你。 (It’s )Up to you. Whatever. 63. 安分点! Behave! E.g. A: Stop making so much noise! Behave. 注: 年轻人用这句话的时候,多是在闹着玩的情况下,要对方“安分点”;男女朋友在打情骂俏时也会叫对方“安分”一点。 64. 再说啦! We’ll talk about it later. 65. 分手吧! Let’s break up. 66. 你看吧! I told you so! E.g. A: I told you so! It won’t work. See! E.g. A: Like I said, it’s not as hard as you thought it’d be. See! 67. 不要脸! Shameless! E.g. A: I can’t believe she’s wearing that! Shameless! 注:本句除了用shameless外,也可用“She has no shame. ”。 68. 别管他! Don’t worry about it. E.g. A: I don’t want to look bad. B: Don’t worry about it. No one will notice. Don’t pay attention to it. E.g. A: That guy over there is staring at me. B: Don’t play attention to it. What the heck! E.g. A: Is it alright if I ask Dane to come over? B: What the heck! 注: what the heck 与what the ****! 两个意思一样。 69.怎么说? How do I say this? E.g. A: It’s so hard to explain. How do I say this? What do you mean? E.g. A: I’m feeling sorry for him. B: What do you mean? 70.胡扯的! That’s rubbish! E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish. 71. 蛮配的。 Suits you well. E.g. That color looks really good on you. It suits you well. 72. 很恶心! Blood and gore. E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore. That’s so gross! E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross! 注:“Blood and gore”多半是指电影而言,而“gross”在一般的情况下都可使用。 73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Do you get it? (Do you) know what I mean? / know what I’m saying? E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? You know? E.g. A: I really hate this. You know? 74. 别装了! Stop pretending. E.g. A: I know you hate it. Stop pretending. 注: Pretending可用playing 代替。 75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’t do that! Crazy! 注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以“mentally challenged” 代替crazy。 76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it straight. B: There’s no need. Forget it. 注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president. 77.又来了! Again. E.g. A: Here it come again. I don’t want to deal with it. That’s typical. E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake. B: That’s typical. 78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’m not joking. 79.我请客。My treat。 E.g. A: please, it’s your birthday. My treat! 注: Treat也作动词用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我请客。) 80.不赖嘛! Not bad。 81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’re such a bully. Go to hell. 注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上“you can”。 82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Keep your pants/shirt on! E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on! 83.我保证。 I guarantee. E.g. A: You’ll be fine. I guarantee. 84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear! 注:swear还有下列用法: ① I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by…, 对着…发誓,表示很有信心)。 ② The chief of justice swore in the president. (司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’m going to swear ff candy for the next month. (下个月我要戒吃糖果)。 85.来单挑! Let’s fight one-on-one! e.g. A: let’s go, you and me, let’s fight one-on-one. B: All right, leave the others alone. It’s between you and me. 86. 正经点! Have some decency! E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Seriously… E.g. A: Ok, stop joking around. Seriously … 注:说这两句话的情况不同,“have some decency”通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。“Seriously…”则多用来转变话题,跟中文的“说真格的……”类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。 87.干脆点! Make up your mind! E.g. A: Geez, we’ve been over this a thousand times. Make up your mind! 88.打扰了! Excuse me for bothering you. 注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。 89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up. Wake up! (Wake up and smell the coffee!) e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒点,你看起来像是整夜没睡。 注:酒醉或吃药后,多会用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the coffee!”则是“脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用来训斥别人面对现实。 90.别理他! Don’t mind him. E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Forget him. E.g. A: He saw me steal the diamond! B: Forget him. I’ll take care of him. 注:forget him是“别理他!”,而“别理我!”是leave me alone。 91.有眼光! Good taste. E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste. 92.谁说的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Says who? E.g. A: They cancelled our show. B: Says who? 注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。 93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。 94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly… 95.你撒谎! You lie! 96.真恶心! So disgusting! 97.真碍眼! Rubs me the wrong way. e.g. A: I can’t put my finger on it, but he really rubs me the wrong way. 我说不上来,但他真碍眼! 注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。 98.别想溜! Don’t run away! 注:run away也可指闪避问题,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要对方面对,并解决问题。 99.不客气。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry about it/ Don’t mention it. 100. 不上道。 Don’t know how to play the game. E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game. 注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 |
转载于:https://www.cnblogs.com/Mijie/archive/2008/02/24/1079843.html