迢迢牵牛星
迢 迢 牵 牛 星,皎 皎 河 汉 女。
纤 纤 擢 素 手,札 札 弄 机 杼。
终 日 不 成 章,泣 涕 零 如 雨。
河 汉 清 且 浅,相 去 复 几 许。
盈 盈 一 水 间,脉 脉 不 得 语。
作 者-古诗十九首
乐府古诗文人化的显著标志。深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,梦想的幻灭与沉沦、心灵的觉醒与痛苦,抒发了人生最基本、最主要的几种情感与思绪。全诗文字朴素自然,描写生动真切,具有浑然天成的艺术风格。
拼音注释
字 | 音 |
---|---|
迢 | tiáo |
皎 | jiǎo |
纤 | xiān |
擢 | zhuó |
札 | zhá |
杼 | zhù |
间 | jiàn |
脉 | mò |
字词解释
字词 | 解释 |
---|---|
迢迢 | 遥远的样子 |
牵牛星 | 牛郎 |
皎皎 | 明亮的样子 |
河汉女 | 织女 |
纤纤素手 | 纤细白皙的手 |
擢 | 伸出 |
札札 | 织布机发出的响声 |
章 | 布锦上的纹理,这里指织布 |
涕 | 眼泪 |
相去 | 相离 |
盈盈 | 水清澈晶莹的样子 |
脉脉 | 用眼睛传达情意深情的样子 |
全文翻译
那遥远而凉洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣地眼泪零落如雨。
只隔了道清清浅浅地银河,他俩分离也没有多远。
相隔在清清浅浅的银河两边,满怀深情,无言地痴痴凝望。
全文赏析
这首诗描写了牛郎织女的离别之苦,感情浓郁,真切动人。诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”、“泣涕零如雨”。同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。这样,人物就在这样的描写中跃然而出。这首诗一共十句,其中六句运用了叠词,这些叠词使这首诗音节和谐,情趣盎然,自然而贴切地表达了细腻的情思。特别是后面两句,一位饱受离愁之苦的美丽女性形象跃然纸上,是难得的佳句。
长歌行
青 青 园 中 葵,朝 露 待 日 晞。
阳 春 布 德 泽,万 物 生 光 辉。
常 恐 秋 节 至,焜 黄 华 叶 衰。
百 川 东 到 海,何 时 复 西 归。
少 壮 不 努 力,老 大 徒 伤 悲。
作者-汉乐府
汉乐府是一首中国古典诗歌,属于汉乐府诗,是劝诫世人惜时奋进的名篇。"乐府“本是汉武帝开始设立的一个掌管音乐的官署,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱出来外,还担负采集民歌的任务。这些乐章、歌辞后来统称为”乐府诗“或”乐府“。其风格质朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣。
拼音注释
字 | 音 |
---|---|
晞 | xī |
焜 | kūn |
华 | huā |
衰 | shuāi |
字词解释
字词 | 解释 |
---|---|
晞 | 天亮,引申为阳光照耀 |
布 | 布施,给予 |
焜黄 | 草木凋落枯黄的样子 |
华 | 同花 |
衰 | 枯萎,凋落 |
百川 | 大河流 |
少壮 | 年轻力壮 |
老大 | 年老了,老年 |
徒 | 白白地 |
全文翻译
园中的葵菜郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。
春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。
常恐那肃杀的秋天到来,树叶儿黄落百草也凋零。
百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?
少年人如果不及时地努力,到老来只能是悔恨一生。
全文赏析
这首诗借物言理,首先以园中的葵菜比喻青年人的茁壮成长。在整个春天的阳光雨露之下,万物都在争相努力地生长,因为他们都害怕秋天很快的到来,他们的花与叶都会落下。河流向东汇入大海,一去不再复返。大自然的生命节奏如此,人生也是这样。一个人如果不趁着大好时光努力奋斗,让青春白白地浪费,等到年老时后悔也来不及了。这首诗由眼前青春美景想到人生易逝,鼓励年轻人要珍惜时光,勤奋学习,不要等到年老了才后悔没有把握住时光。
小雅·采薇(节选)
昔 我 往 矣 ,杨 柳 依 依 。
今 我 来 思,雨 雪 霏 霏。
行 道 迟 迟,载 渴 载 饥。
我 心 伤 悲,莫 知 我 哀。
作者-诗经
《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌三百零五篇,在内容上共分风、雅、颂三大部分,是周王朝由盛而衰五百年间中国社会生活面貌的形象反映。它描写现实、反映现实的写作手法,开创了诗歌创作的现实主义优良传统,历代诗人的qi诗歌创作不同程度地受到《诗经》的影响,诗经在中国乃至世界文化史上都占有重要地位。