動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな> + ことから
【ことから】由表“根据”或“理由”的「から」派生而成。比如例1,2表“判断的根据或理由”,句尾通常同时出现有「と考える」「とわかる」或「らしい」「ようだ」。
例如:
1.足跡が大きいことから、どうやら犯人は男らしい。(从脚印很大这一点来判断,罪犯似乎是男性)
2.彼は物知りであることから、生き字引と言われている。(从其博古通今这点上看,被称作活字典)
名詞 : の + ことだから
動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>
【ことだから】这个句式是表“原因,理由”的,通过举出“其自身所固有的理由”来表达这样一种意思:“并非其他,而正因为(这个人,这件事,这个事物)其本身的原因”。多伴有「なにしろ・なにせ~(ことだから)」等副词。
例如:
1.慣れぬこととて時間ばかりがかかり、少しもはかどらない。(正因为不熟悉,所以净浪费时间了,一点都没有进展)
2.何しろ一刻を争う時のことだったから、上司の判断を待っている余裕はなかったんです。(正因为是刻不容缓的事,所以没有余地等待上司的判断)
本题,主要强调正是因为这个办事有条理这一其本身的原因,能够将问题处理好。
而且最关键的是【ことから】这一句型没有“名词+の”的形式。
正解 3
【ことから】由表“根据”或“理由”的「から」派生而成。比如例1,2表“判断的根据或理由”,句尾通常同时出现有「と考える」「とわかる」或「らしい」「ようだ」。
例如:
1.足跡が大きいことから、どうやら犯人は男らしい。(从脚印很大这一点来判断,罪犯似乎是男性)
2.彼は物知りであることから、生き字引と言われている。(从其博古通今这点上看,被称作活字典)
名詞 : の + ことだから
動詞・形容詞:普通形<ナ形ーな>
【ことだから】这个句式是表“原因,理由”的,通过举出“其自身所固有的理由”来表达这样一种意思:“并非其他,而正因为(这个人,这件事,这个事物)其本身的原因”。多伴有「なにしろ・なにせ~(ことだから)」等副词。
例如:
1.慣れぬこととて時間ばかりがかかり、少しもはかどらない。(正因为不熟悉,所以净浪费时间了,一点都没有进展)
2.何しろ一刻を争う時のことだったから、上司の判断を待っている余裕はなかったんです。(正因为是刻不容缓的事,所以没有余地等待上司的判断)
本题,主要强调正是因为这个办事有条理这一其本身的原因,能够将问题处理好。
而且最关键的是【ことから】这一句型没有“名词+の”的形式。
正解 3