原文
Our dog, Rex, used to sit outside out front gate and bark. Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate. As the neighbors complained of the noise, my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in. Rex soon became an expert at opening the gate. However, when I was going out shopping last week, I noticed him in the garden near the gate. This time he was barking so that someone would let him out! Since then, he has developed another bad habit. As soon as he opens the gate from the outside, he come into the garden and waits until the gate shuts. Then he sits and barks until someone lets him out. After this he immediately lets himself in and begins barking again. Yesterday my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since.
译文
我的狗,雷克斯,喜欢坐在院门外叫。每次他想进入庭院他就会汪汪叫个不停直到有人帮他打开门。导致邻居们都抱怨他很吵,因此我的丈夫花了几个星期时间让它学会用爪子按住门栓上开门放他自己进来。雷克斯很快就开门专家了。不过,当我上个星期准备去商店购物,发现他在庭院中靠近院门的地方。这次他开始叫,想让人放他出去。自此以后,他开始养成一个坏毛病。他经常打开门从外面进到庭院,等门自动关上。之后他坐着叫了起来直到有人放他出去。出去之后,他又立即进来又开始叫起来。昨天,我丈夫把院门卸掉,雷克斯很生气,之后再也没有见到他了。