开源硬件 专利_开源专利共同体

开源硬件 专利

The announcement by the Open Source Development Labs further reinforces an observation made in my previous post on the forthcoming new GPL version3.

开源开发实验室的公告进一步加强了我在前一篇文章中对即将发布的新GPL版本3的观察。

This should go a long way to continue to expand the integration of proven development solutions into open source projects. It does not hurt that power players such as IBM, RedHat, Nokia, Sun and Novell are a part of the OSDL. It also embraces the fact that service driven companies rather than software licensing companies are making money.

要继续将成熟的开发解决方案集成到开源项目中,这应该有很长的路要走。 OSDL包括IBM,RedHat,Nokia,Sun和Novell之类的实力强者,这并没有什么坏处。 它还包含这样一个事实,即服务驱动型公司而非软件许可公司正在赚钱。

Granted – there are I am sure some critical patents these folks may be holding back and making serious money on – but they are starting to put themoney where there mouths are.

理所当然的-我确信这些人可能会保留一些关键专利并赚大钱-但是他们开始把钱放到哪里。

The success of Linux and open source solutions is (not anything new to open source users – I know) largely about expertise, understanding of a client’s business sector and service/support.

Linux和开放源代码解决方案的成功(在我看来,对开放源代码用户而言并不是什么新鲜事)在很大程度上取决于专业知识,对客户业务部门的了解以及服务/支持。

While earlier business models built on this may have failed in the 90’s – the failure was more about greed in companies who took free software and thought they would make kabillions on the backs of unassuming consumers of services. What businesses based on open source now see is that their passion for the use of open source as a solution is reflected in their presentation and careful work and sells on merit and follow through.

尽管建立在此基础之上的早期商业模式可能在90年代失败了,但失败的原因更多是那些免费软件公司的贪婪,他们认为免费软件的消费者会毫不客气地赚大钱。 现在,基于开放源代码的企业看到的是,他们对使用开放源代码作为解决方案的热情反映在他们的演示文稿和精心的工作中,并按需进行销售。

Trying not to spill over into Andrew’s turf – it is more about the relationships we build with customers, partners and vendors and less about the fact that it is Linux or open source. Our belief and credibility is established on the proving grounds of showing our solutions work and provide efficiencies and economic gain. This makes the conversation and ultimately a sale about and of open source opportunities, normally still foreign to many customers, that much easier to execute.

尽量避免溢出到Andrew的视野中 -它更多地与我们与客户,合作伙伴和供应商建立的关系有关,而与它是Linux或开源这一事实无关。 我们的信念和信誉是建立在证明我们的解决方案有效并提供效率和经济收益的证明基础上的。 这使得对话和最终的关于开源机会的买卖变得容易得多,这些机会通常对于许多客户来说仍然是陌生的。

翻译自: https://www.sitepoint.com/open-source-patent-commons/

开源硬件 专利

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值