通过jason上传图片_Jason Lengstorf通过放慢速度来提高生产率

通过jason上传图片

Increasing Productivity, with Jason Lengstorf

In this episode, Tim and David are joined by Jason Lengstorf, a developer and designer at IBM. They discuss increasing productivity by slowing down, work-life balance, avoiding burnout, knowing your limitations, dealing with public criticism, making tasks action-oriented, timely, ownable and measurable, recognizing that you’re not your code, coding first and asking questions later, and setting yourself on fire.

在这一集中,Tim和David与IBM的开发人员和设计师Jason Lengstorf一起加入了会议。 他们讨论通过减慢工作速度,平衡工作与生活,避免倦怠,了解自己的局限性,了解公共批评,使任务面向行动,及时,可拥有和可衡量,认识到您不是代码,首先编码并询问来提高生产力。稍后再提问,让自己着火。

显示笔记 (Show Notes)

对话重点 (Conversation Highlights)

I try to remember that my code is not who I am. The things I build, the things I write, those are an extension of my personality, but they are not my personality. They have nothing to do with my identity. If I’m wrong, I can look at it and if I’m willing to fight it, if I think I might be right, I’ll argue. If I realized that, Yeah, I’m wrong, then as long as I’m willing to learn from that mistake, and the next time that I write or if I make a correction to the article, then I think that that critique — even if it was a really evil critique, like if they’re mean about it — if the point they made was valid and I learned from it, it was still useful feedback.

我试图记住我的代码不是我。 我建造的东西,我写的东西是我性格的延伸,但不是我的性格。 他们与我的身份无关。 如果我错了,我可以看看它,如果我愿意与之抗争,如果我认为我是正确的,我会争辩。 如果我意识到, 是的,我错了,那么,只要我愿意从那个错误中学习,并且下次我写这篇文章,或者如果我对这篇文章进行了更正,那么我认为那种批评-即使这是一个非常邪恶的批评,就像他们对它是刻薄的那样-如果他们提出的观点是正确的并且我从中学到了,它仍然是有用的反馈。



I have this whole philosophy that I write about on my blog, and just call it setting yourself on fire. If you want to try something, you can think about it. You can plan. You can do everything to get ready and you’re still not going to be ready until you’ve tried it. At a certain point, you just got to light the match and see if it’s going to work out.

我有自己写在博客上的整个哲学,并且称其为自焚。 如果您想尝试一些事情,可以考虑一下。 您可以计划。 您可以做所有准备工作,但直到尝试为止,您仍然不会准备就绪。 在某个时候,您只需要点燃比赛,看看比赛是否会成功。



I was working 90-hour weeks, and it was insane. And I was totally doing that hustle hard, sleep when you’re dead kind of badge of honor thing. My agency was growing. I had awesome clients. I was working with companies like Intel and PlayStation and I couldn’t have been happier professionally, but personally, I was miserable.

我每周工作90个小时,这太疯狂了。 当你死了那种荣誉勋章的时候,我全都在努力地做着,睡觉。 我的经纪公司正在增长。 我有很棒的客户。 我曾与Intel和PlayStation等公司合作,但我以前的职业生涯还不愉快,但就我个人而言,我很痛苦。



I decided that I was going to just let everything go. I was like, I’m out. I will destroy my career if it means that I don’t have to live like this anymore. I sat down and I wrote out what was important to me. I was like, okay, I want to have a normal life. I want to have hobbies. I want to be able to hang out with my friends without worrying whether or not my email is going off.

我决定只剩下一切。 我当时想, 我出去了。 如果这意味着我不必再这样生活了,我将破坏我的职业。 我坐下来,写下对我来说重要的东西。 我当时想,好吧,我想过正常的生活。 我想有爱好。 我希望能够和朋友一起出去玩而不必担心我的电子邮件是否会发送出去。



I was like cool, this is it. I’m going to burn it down. My clients are going to leave. My income’s going to go way down, but whatever. I’ll be happy. When I did that, I got more productive. My business went up. I saw my productivity was way higher than it had been before and it blew my mind. I was like, what happened? I though this was the end for me. I thought I was resigning to make the bare minimum to get by, and that was my sacrifice for having a good life. It turned out that my professional and my personal lives got better.

我当时很酷,就是这样。 我要把它烧掉。 我的客户要离开。 我的收入将下降很多,但是无论如何。 我会开心。 当我这样做时,我的工作效率更高。 我生意兴隆。 我看到自己的生产力比以前高得多,这让我大吃一惊。 我当时想, 发生了什么事? 我虽然这是我的终点。 我以为我要辞职以勉强维持生活,那是我过着美好生活的牺牲。 事实证明,我的职业和我的个人生活越来越好。



if we look at specific tactics, what I’ve found is that, in a lot of situations when we find ourselves working 60, 65 hours a week, if we actually look at how we’re spending that time, most of it goes to waste.

如果我们看一下特定的战术,我发现,在很多情况下,当我们发现自己每周工作60、65小时时,如果我们实际上看看我们如何度过这段时间,那么大部分时间将用于浪费。



for every task that you try to do in tandem, 20% of your time is lost. If you’re doing one task, 100% of your time goes to that task. If you’re doing two tasks, 40% goes to one, 40% goes to the other, and 20% is lost to context switching. Three, and suddenly you’re losing 60% to context switching. If you’re sitting in an office and you’re trying to answer your emails and you’re also trying to talk to this person over here, and you’re trying to work, you’re not going to get anything done.

对于您尝试一并执行的每个任务,您将浪费20%的时间。 如果您正在执行一项任务,则100%的时间都花在了该任务上。 如果您要执行两项任务,则40%完成一项任务,40%完成另一项任务,而20%丢失上下文切换。 第三,突然之间您失去了上下文切换的60%。 如果您坐在办公室里并且正在尝试答复您的电子邮件,并且还试图与此人交谈,并且您正在尝试工作,那么您将无法完成任何事情。



I call it the ATOM technique: … everything needs to be Action-oriented, Timely, Ownable (single owner), and Measurable.

我将其称为ATOM技术:…一切都必须面向行动,及时,可拥有(单个所有者)和可衡量的。

与Jason Lengstorf一起的Versioning Show

成绩单 (Transcript)

Tim: 蒂姆:

Hey, what’s up everybody? This is Tim Evko …

嘿,大家好吗? 这是Tim Evko…

David: 大卫:

… and this is M. David Green …

…这是大卫·格林(M. David Green)…

Tim: 蒂姆:

… and you are listening to episode number 25 of the Versioning podcast.

…,您正在收听Versioning播客的第25集。

David: 大卫:

This is a place where we get together to discuss the industry of the web, from development to design, with some of the people making it happen today and planning where it’s headed in the next version.

在这里,我们可以聚在一起讨论从开发到设计的网络行业,其中一些人将其付诸实践,并计划下一版的发展方向。

Tim: 蒂姆:

Today, we are talking with Jason Lengstorf, who is a developer and designer at IBM, and we’re going to talk to him about tech and speaking and writing, maybe a little bit about working remotely and working on the job as well. So let’s go ahead and get this version started.

今天,我们正在与IBM的开发人员兼设计师Jason Lengstorf进行交谈,我们将与他讨论技术,口语和写作,也许还涉及远程工作和工作。 因此,让我们开始安装该版本。



The Versioning Show is brought to you by Squarespace. Squarespace helps creative people stand out. With an all-in-one platform that lets you create a beautiful website without worrying about limitations, designer templates, and a simple interface, Squarespace is the best way to make your next move.

Squarespace为您带来了Versioning Show。 Squarespace帮助有创造力的人脱颖而出。 有了一个多平台平台,您可以创建漂亮的网站而不必担心局限性,设计模板和简单的界面,Squarespace是下一步行动的最佳方法。

With Squarespace, you can run much more than a portfolio site. You can run your online store on Squarespace, with detailed analytics, domain registration, G Suite integration, and tools that help you scale your business.

使用Squarespace,您可以运行的不仅仅是一个投资组合网站。 您可以在Squarespace上运行在线商店,其中包含详细的分析,域注册,G Suite集成以及可帮助您扩展业务的工具。

Squarespace have a special offer for listeners of the Versioning Show. Try out their service for free. Then, when you decide to subscribe, use offer code SitePoint to get 10% off your first website or domains purchase.

Squarespace为Versioning Show的听众提供特别优惠。 免费试用他们的服务。 然后,当您决定订阅时,请使用商品代码SitePoint来获得首次购买网站或域名的10%的折扣。

Go to SitePoint.com/squarespace to get started.

转到SitePoint.com/squarespace开始。



David: 大卫:

Hey, Jason. How are you doing today?

嗨,杰森。 今天过得好吗?

Jason: 杰森:

I’m doing well. I’m feeling good.

我很好。 我感觉很好。

David: 大卫:

We’re glad to have you with us today. And since this is The Versioning Show, we always like to ask our guests a philosophical question. Your philosophical question today is: in your career, what version are you, and why?

今天很高兴能与您在一起。 由于这是“版本显示”,因此我们始终喜欢向客人提出一个哲学问题。 您今天的哲学问题是:在您的职业生涯中,您是哪个版本,为什么?

Jason: 杰森:

Oooh, that’s a good question. I think at this point in my career, I’m probably version 12.0, maybe 12.3. If we’re doing Semantic Versioning like 12.3.157, because I release a hot fix about every 12 seconds. [Chuckles] I feel like the reason that I would say that — that my version number would be so high — is that my career has been a careening adventure from one pursuit to another, and they’re usually not that related.

哦,这是一个好问题。 我认为在我职业生涯的这一点上,我大概是12.0版,也许是12.3版。 如果我们像12.3.157那样进行语义版本控制,因为我大约每12秒发布一次热修复程序。 [笑声]我觉得我之所以这么说是因为我的版本号如此之高,是因为我的职业生涯是一次从一个追求到另一个追求的艰辛历险,通常与他们没有任何关系。

I got my start as a musician, and that led me to design because we didn’t have any money, so somebody had to make our posters … and that fell to me because — I don’t know — when I was a kid, I used to draw pictures of Garfield or something. As I got into the design of the posters, that expanded into design of other merch, and then things like MySpace happened, and so I started learning a little bit of CSS. Then MySpace stopped being cool, so I needed to learn how to make a website. I built my first awful table-based website in the early 2000s, and I found that I liked it, and so I did that.

我刚开始是音乐家,这导致我进行设计,因为我们没有钱,所以有人不得不制作海报……而这落在我身上是因为–我不知道–我小时候,我曾经画过加菲猫之类的东西。 当我进入海报设计时,它又扩展到其他商品的设计中,然后发生了MySpace之类的事情,因此我开始学习一些CSS。 然后MySpace不再酷,所以我需要学习如何制作网站。 我在2000年代初期建立了我的第一个糟糕的基于表格的网站,结果发现我喜欢它,所以我做到了。

Then I tried to go off to college, and dropped out of college (it didn’t work out for me). So I came back and I worked as a graphic designer in a print shop. I worked as a product manager at a Kinko’s. I had all sorts of different jobs. From that point, I ended up in a web development freelance agency. I was kind of moonlighting. I had a full time job at Kinko’s, but I didn’t really want to stay there, so I started doing freelancing projects on the side — which, first it was just front end, and then I realized I needed a back end, so I started doing back end. Then I ended up writing a book on PHP, and then I ended up writing a book on jQuery, and so I had this really odd trajectory where I bounced from front to back to front to back.

然后我试图去上大学,然后辍学(这对我没有用)。 所以我回来了,我在印刷厂担任平面设计师。 我曾在Kinko's担任产品经理。 我有各种各样的不同工作。 从那时起,我最终成为了一个Web开发自由职业者。 我有点像月光。 我在Kinko's从事全职工作,但我真的不想待在那儿,所以我开始在一边进行自由职业项目-首先是前端,然后才意识到需要后端,所以我开始做后端。 然后我最终写了一本关于PHP的书,然后我最终写了一本关于jQuery的书,所以我有一个非常奇怪的轨迹,从前到后,从前到后弹跳。

Now I’m back on the front end. My official title is senior front end developer at IBM. Yeah, it’s been a lot of reinvention and deciding where I want to be with a lot of minor adjustments in the middle.

现在我回到了前端。 我的正式头衔是IBM的高级前端开发人员。 是的,这是大量的重新发明,并决定我想要在中间进行一些小的调整的位置。

David: 大卫:

What’s interesting about that is it sounds to me like you came into tech — like a lot of our guests, it turns out — self-taught. You didn’t go and get an engineering degree.

有趣的是,对我来说,听起来就像是您进入了技术领域-就像我们的很多客人一样,都是自学成才。 您没有获得工程学学位。

Jason: 杰森:

I did not, no. I actually didn’t think I was going to like computers. When I was a kid, I wanted to wear eyeliner and tight jeans and play guitar. Computers were anathema to that whole image of being a rockstar. Yeah, it was definitely a roundabout way of getting into it, out of necessity more than out of an interest. The interest came after.

我没有,没有。 我实际上不认为我会喜欢计算机。 小时候,我想穿眼线笔和紧身牛仔裤,弹吉他。 电脑就像是摇滚明星的形象。 是的,这绝对是一种round回的方式,出于必要而不是出于兴趣。 兴趣随之而来。

David [4:10]: 大卫[4:10] :

You started with PHP, I guess.

我猜您是从PHP开始的。

Jason: 杰森:

Well, I started with HTML, and it was HTML, CSS and then when I realized that I wanted to not have to make all the edits for all of my clients, that was when I dove into PHP. It started to spiral, where I’d learn something in PHP that would make me want to learn something else in JavaScript, for example, and then that made me want to learn something else on the back end. Then I got into databases and all that, the database architecture. Then I wanted to automate more, so I got into DevOps, and then the build pipeline revolution happened with tools like Grunt and Gulp, and so I got heavy into that stuff.

好吧,我从HTML开始,当时是HTML,CSS,然后当我意识到我不想不必为所有客户进行所有编辑时,那就是我进入PHP的时候。 它开始发展,在PHP中我会学到一些东西,例如使我想在JavaScript中学习其他东西,然后使我想在后端学习其他东西。 然后我进入数据库以及所有这些数据库体系结构。 然后我想实现更多自动化,所以我进入了DevOps,然后使用Grunt和Gulp之类的工具进行了构建管道革命,因此我投入了大量精力。

I didn’t even talk about this, but one of my other side gigs is I do consulting on process optimization, getting people into build pipelines or teaching them how to do that front-end tooling and automate processes and force things like code styles. I got a lot of interests. I feel like they’re mostly gravitating toward that whole how can we do this better, more effectively?

我什至没有谈论这个问题,但是我的另一项工作是咨询流程优化,使人们进入构建管道,或者教他们如何进行前端工具和自动化流程以及强制执行诸如代码样式之类的事情。 我有很多兴趣。 我觉得他们大部分时间都对整个过程着迷,我们如何才能更好,更有效地做到这一点?

Tim: 蒂姆:

In the middle of writing this book on PHP, did you ever think to yourself, I could just go back to design right now and nobody would notice? I imagine it’s this massively different connection between writing a book on PHP and all in the deep, back-end type of languages and then design, which is on a much different scale. How did you manage that transition?

在用PHP编写本书的过程中,您有没有想过自己,我现在可以立即回到设计领域,而没人会注意到吗? 我想这是用PHP编写书籍以及所有深层次的后端语言与设计之间截然不同的纽带,而规模却大不相同。 您如何管理这种过渡?

Jason: 杰森:

To answer your first question about wanting to go back to design, I never did. To me, design and development have a lot of overlap in terms of the philosophical approach. With both design and development, you’re trying to come up with something that’s the right shape to fit the problem. That could be in terms of design, you’re trying to find a way to shape the colors and the presentation of information so that the person who comes to that website or sees that design gets the information that you want them to get, and feels confident that they got what they wanted out of the site. It feels high quality and they feel confident that if they were to purchase or ask for more information, or whatever it is that you’re trying to get them to do, they can do that without any concern that it’s going to be a rip off or incomplete or whatever — or worse, without them being frustrated and being unable to find what they wanted in the first place.

要回答您有关要回到设计的第一个问题,我从未做过。 对我而言,设计和开发在哲学方法上有很多重叠之处。 通过设计和开发,您都在尝试提出适合问题的正确形状。 那可能是在设计方面,您正在尝试寻找一种方法来塑造颜色和信息的显示方式,以便访问该网站或看到该设计的人获得您想要他们获得的信息,并感到确信他们从网站中获得了想要的东西。 它的质量很高,他们有信心,如果他们要购买或索取更多信息,或者无论您想让他们做什么,他们都可以做到这一点,而不必担心这会成为骗子或残缺不全之类的东西-或更糟的是,他们不会因此而沮丧并无法找到他们想要的东西。

With development, it’s kind of the same thing. You’re trying to take — in the back-end sense — you’re trying to take information from the user and do things with it so that whatever comes back out the other side or whatever we store on the back end is going to be something that is extremely useful to whichever link in the chain, whether that’s the sales department or the customer service team or the customer themselves. What they get back is what they needed to get their job done. It all feels like design to me, but yeah, I don’t know. Sometimes, I abstract that quite a bit.

对于开发来说,这是一回事。 您正试图从后端的角度获取信息,并试图从用户那里获取信息并对其进行处理,以便从另一端返回的信息或我们在后端存储的信息都能得到无论是销售部门,客户服务团队还是客户本身,这对于链中任何环节都非常有用。 他们获得的回报是完成工作所需要的。 对我来说,这一切都感觉像是设计,但是,是的,我不知道。 有时,我将其抽象很多。

David: 大卫:

What that makes me think of is the philosophical trend toward design thinking as a design philosophy these days.

现在让我想到的是将设计思维作为一种设计哲学的哲学趋势。

Jason: 杰森:

Yeah, that’s actually a big thing at IBM, which I didn’t know when I first joined. But I just sat through a whole workshop on it, which was really fascinating — the idea of looking at a problem and trying to actually think through the outcomes. They have this really cool map of, you take the problem as is, and then you try to get all of the steps. Because I feel like one of the shortcomings of a lot of designs is that you look at the exciting parts of it. You look at the cart, or you look at the home page, but if you’re not being thorough, you’ll miss the other links in the chain, like the thank you page after you’ve checked out, or the transitional pages along the way, or the little pop-up messages that let you know what step you are at in the process, and all of those things add up to a good experience.

是的,这实际上对IBM来说是一件大事,我第一次加入时并不知道。 但是我只是参加了一个关于它的整个研讨班,这真是令人着迷-着眼问题并试图对结果进行实际思考的想法。 他们有一张非常酷的地图,您按原样解决问题,然后尝试获取所有步骤。 因为我觉得很多设计的缺点之一就是您要看它令人兴奋的部分。 您查看购物车或主页,但如果不彻底,则会错过链中的其他链接,例如签出后的“谢谢”页面或过渡页面一路走来,或者弹出的小消息让您知道您正在执行的步骤,所有这些事情共同构成了良好的体验。

David: 大卫:

I think it gets even more critical these days when you start thinking about applications not exactly having pages, but more having states.

我认为,如今当您开始考虑应用程序不完全具有页面而是具有状态时,它变得尤为重要。

Jason [8:00]: 杰森[8:00] :

Yeah, yeah. I actually love that. That’s one of my favorite things about web design right now is that we’re away from the idea of a page being where information lives, but instead, we think about it in terms of state. It opens a door for so many cool things, like state-based UI testing versus having to spin up a whole phantom JS server to do that sort of thing. You can test your UI by feeding in a JSON object, which is I love that.

是啊。 我真的很喜欢 这是我目前最喜欢的Web设计事情之一,是我们不再将页面放在信息可以居住的地方,而是从状态的角度来考虑。 它为许多很棒的事情打开了一扇门,例如基于状态的UI测试,而不必启动整个幻影JS服务器来执行此类操作。 您可以通过输入JSON对象来测试您的UI,我很喜欢。

Tim: 蒂姆:

I think you just blew my mind with how easily you transitioned from design to development in just one second. That was amazing. Excellent job. I’m convinced now. I have no more questions for you.

我想您只是在一秒钟之内就从设计过渡到开发如此容易,这真让我感到震惊。 那太精彩了。 极好的工作。 我现在已经说服了。 我没有其他问题要问你。

[Laughter]

[笑声]

David: 大卫:

Well I have more questions, because one of the things that you also brought up was that you were working doing back-end engineering work on PHP and then oh, by the way casually, I wrote a book on the subject. That’s not something that everybody who’s working as a developer just thinks to do. How did you come to that?

好吧,我还有更多问题,因为您还提到的一件事是您正在使用PHP进行后端工程工作,然后,哦,随便,我写了一本关于该主题的书。 这并不是每个从事开发人员工作的人都想做的事情。 你是怎么想到的?

Jason: 杰森:

I have a philosophy, which is do it first and then ask if it’s possible. When I very first got into PHP — this was within months of me starting programming in PHP — I decided that I was going to write the WordPress killer; I was going to build a new CMS, it was going to kill WordPress, I was going to be famous. The whole world was going to change. It was typical 19-year-old hubris.

我有一个哲学,那就是先做然后问是否有可能。 当我刚开始接触PHP时-这是我开始使用PHP进行编程的几个月之内-我决定要写WordPress杀手;。 我将要建立一个新的CMS,它将杀死WordPress,我将成名。 整个世界都将发生变化。 这是典型的19岁傲慢自大。

But my way of approaching that was rather than just trying to write the code, I wrote an article about the code I was writing. I went to Chris Coyier at CSS-Tricks and said, Hey, can I publish an article on your site? He was like, You can. This was before he had a lot of guest posts, and he said, I don’t pay for articles, but you can if you want. I published it and it exploded it. Before I talk about how well it did, let me preface it, this was a bad article. The code that I wrote was fine, but it was full of security holes. It was not production ready. This was definitely not a WordPress Killer. It was a proof of concept, hello world CMS. I wrote the article. Chris put it up, which was great. I owe my public-facing career to Chris Coyier, which I don’t think I’ve ever told him that, but hey, Chris, if you’re listening …

但是我的解决方法不仅是尝试编写代码,还写了一篇有关正在编写的代码的文章 。 我去了CSS-Tricks的Chris Coyier,说, 嘿,我可以在您的网站上发表文章吗? 他就像, 你可以。 那是在他有很多嘉宾职位之前,他说, 我不为文章付费,但如果需要,您可以。 我出版了,它爆炸了。 在谈论它的性能之前,让我为它做序,这是一篇不好的文章。 我编写的代码很好,但是充满安全漏洞。 还没准备好生产。 这绝对不是WordPress的杀手.。 您好,世界CMS,这是概念的证明。 我写了这篇文章。 克里斯提出来,这很棒。 我的公开职业应归功于克里斯·科耶尔(Chris Coyier),我认为我从未告诉过他,但是,克里斯,如果您在听……

That article then went crazy. It hit the front page of Digg, and this was before Digg did it’s big redesign like back when Kevin Rose and those guys had that podcast that was huge. So it hit the front page of Digg. It crashed Chris' site. Then it came back up and it got a ton of comments. Then it hit Hacker News (or one of those sites) and then those guys attacked it. They were like, This is terrible code. You’ve done a terrible thing. You’re a bad person.

那篇文章然后变得疯狂。 它出现在Digg的首页上,这是在Digg进行大的重新设计之前,就像当Kevin Kevin和其他人拥有巨大的播客时一样。 因此,它进入了Digg的首页。 它崩溃了克里斯的网站。 然后又回来了,并收到了大量评论。 然后它击中了Hacker News(或其中一个站点),然后这些家伙就对其进行了攻击。 他们就像, 这是可怕的代码。 你做了一件可怕的事。 你是坏人

It was really funny, because half of the people were like, Oh, my God, this is so great because I can understand what you’re saying, and half of the people were like, This wasn’t technical enough. You didn’t cover security. You didn’t cover this. This is bad code.

真的很有趣,因为一半的人都喜欢, 哦,天哪,这太好了,因为我能理解您的意思,而一半的人都喜欢, 这还不够技术性。 您没有涵盖安全性。 你没有涵盖这个。 这是错误的代码。

So I learned a few things, the first being I should do more research before I try to tell people how to do their jobs. The second being that there’s this huge want for beginner-level, in-depth material. That’s how the book came to be. I got emailed by an editor. Her name was Michelle Lowman. She worked at Apress (I’m not sure if she’s still there). She just said, Hey, I read your article on CSS-Tricks and it’s really accessible to beginners. Do you want to write a book about PHP for beginners? Now mind you, I was woefully under qualified to write this book, but I didn’t know that at the time, so I did it. Basically, what it was, was I went through the PHP manual from top to bottom. I built a bunch of sample apps. I learned as much as I could, and then I basically rephrased the PHP documentation in a way that was more accessible to someone who didn’t the background context of like I am a programmer.

因此,我学到了一些东西,首先是在尝试告诉人们如何做自己的工作之前,我应该做更多的研究。 第二个原因是急切需要初学者级的深入资料。 这就是这本书的样子。 我收到了编辑发的电子邮件。 她的名字叫米歇尔·洛曼(Michelle Lowman)。 她在Apress工作(我不确定她是否还在那儿)。 她只是说, 嘿,我读了您关于CSS-Tricks的文章,对于初学者来说真的很容易理解。 您想为初学者写一本关于PHP的书吗? 现在提醒您,我本来没有资格写这本书,但当时我还不知道,所以我做到了。 基本上,那是我从头到尾遍历了PHP手册。 我构建了一堆示例应用程序。 我学到了尽可能多的知识,然后我基本上以某种方式改写了PHP文档,这种方式对于那些没有像我这样的程序员这样的背景知识的人来说更容易访问。

The book did pretty well. I didn’t know how to edit at the time, so there were a couple mistakes in the source code that made it through. We had issues that way, but overall, the book was pretty well received and people liked it, which is why they asked me to write … I did two more after that.

这本书做得很好。 当时我还不知道如何进行编辑,所以使源代码通过的几个错误。 我们曾经遇到过这样的问题,但是总的来说,这本书非常受欢迎,人们喜欢它,这就是为什么他们要我写……之后我又写了两本书。

But yeah, it was a very organic experience. I decided to throw something out there with Chris, and because I threw something out there with Chris, I got the attention of somebody at Apress, and because I caught the attention of somebody at Apress, that got me … for a while I wrote on Smashing Magazine, until at some point, that fell apart. Then I wrote for the Tuts+ empire for a while at Envato. I did a couple things like that; they were all just organic things. I met somebody who knew somebody and that led to me getting another spot as a writer or a speaker or an author.

但是,是的,这是非常有机的经历。 我决定和克里斯一起扔东西,因为我和克里斯一起扔东西,所以我在Apress上引起了某人的注意,并且因为我在Apress上引起了某人的注意,这使我……有一段时间我写了粉碎杂志,直到某个时候都瓦解了。 然后我在Envato为Tuts +帝国写了一段时间。 我做了几件事。 它们都是有机的东西。 我遇到了一个认识某人的人,这使我获得了作家,演讲者或作家的另一个职位。

Tim [12:38]: 蒂姆[12:38] :

You mentioned something that we talk a lot about here on The Versioning Show, which is critique — and angry critique at that — by people who try to tell you, You’re not good enough at being a developer, because they found a flaw with your code. How do you deal with that kind of intimidation when working on stuff that hits the public eye, especially for writing on things like Smashing Magazine and CSS-Tricks?

您提到了在Versioning Show上我们在这里谈论过的很多事情,这是批评-对此感到愤怒的批评-那些试图告诉您的人, 您不足以成为开发人员,因为他们发现了一个缺陷您的代码。 在处理引起公众关注的内容时,尤其是在撰写《 Smashing Magazine》和《 CSS-Tricks》之类的文章时,您如何应对这种威胁?

Jason: 杰森:

The one time that I wrote for CSS-Tricks, and the couple of times I wrote for Smashing Mag, it was honestly partially that I didn’t know better, and partially being willing to admit that I am not the smartest person in the world. And no matter how well considered the code that I write is, there will be some concern that I didn’t think about. When I was younger, it was stuff like I didn’t fully understand some of the risks of XSS or SQL injection. At the time, things like PHP uses a database library called PDO, which is pretty good at handling SQL injection on your behalf, but I didn’t know that at the time. It was either new, or not very well publicized, or I just hadn’t been very thorough in my research. So I was using the old-school MySQL Query PHP function, which I think now they’ve just said, Don’t do this ever. It’s terrible. I didn’t know better. So I put it up there and somebody pointed it out.

我曾经为CSS-Tricks编写过两次,而我为Smashing Mag编写过几次,坦白地说,部分原因是我并不了解,也部分愿意承认我不是世界上最聪明的人。 。 而且无论我编写的代码考虑得如何,都会有我没有想到的担忧。 在我年轻的时候,就好像我不太了解XSS或SQL注入的某些风险。 当时,诸如PHP之类的东西使用了一个名为PDO的数据库库,它非常适合代表您处理SQL注入,但是当时我还不知道。 它要么是新的,要么未得到很好的宣传,或者我只是在研究中不够彻底。 因此,我使用的是老式MySQL Query PHP函数,我想他们现在已经说过, 永远不要这样做。 它是可怕的。 我不知道 所以我把它放在那儿,有人指出了。

I try to remember that my code is not who I am. The things I build, the things I write, those are an extension of my personality, but they are not my personality. They have nothing to do with my identity. If I’m wrong, I can look at it and if I’m willing to fight it, if I think I might be right, I’ll argue. If I realize that, Yeah, I’m wrong, then as long as I’m willing to learn from that mistake, and the next time that I write or if I make a correction to the article, then I think that that critique — even if it was a really evil critique, like if they’re mean about it — if the point they made was valid and I learned from it, it was still useful feedback.

我试图记住我的代码不是我。 我建造的东西,我写的东西是我性格的延伸,但不是我的性格。 他们与我的身份无关。 如果我错了,我可以看看它,如果我愿意与之抗争,如果我认为我是正确的,我会争辩。 如果我知道, 是的,我错了,那么只要我愿意从那个错误中学习,并且下次我写这篇文章,或者如果我对这篇文章进行了更正,那么我认为那种批评-即使这是一个非常邪恶的批评,就像他们对它是刻薄的那样-如果他们提出的观点是正确的并且我从中学到了,它仍然是有用的反馈。

David: 大卫:

It’s difficult for a lot of people to put their egos aside like that, and really see through to that level.

对于许多人来说,很难像这样把自己的自我抛在一边,并真正做到这一点。

Jason: 杰森:

It takes practice. When I first got the feedback on that CSS-Tricks article, that was my first time of ever putting anything out in public. I didn’t cry when I got some of the more harsh feedback, but I didn’t not cry. You know what I mean? [Laughs] I read some of those comments and sniffled a little bit … like, Why does everybody hate me so much? It was like a trial by fire kind of thing. I have this whole philosophy that I write about on my blog, and just call it setting yourself on fire. If you want to try something, you can think about it. You can plan. You can do everything to get ready and you’re still not going to be ready until you’ve tried it. At a certain point, you just got to light the match and see if it’s going to work out. You just got to run that worst case scenario, and if the worst case scenario is that you look dumb on the internet, you really don’t have a lot to lose.

这需要练习。 当我第一次收到有关CSS-Tricks文章的反馈时,那是我第一次公开发布任何东西。 当我收到一些更苛刻的反馈时,我没有哭泣,但我没有哭泣。 你知道我的意思? [笑]我读了其中一些评论并闻了一下……就像, 为什么每个人都这么讨厌我? 这就像是一场大火审判。 我有自己写在博客上的整个哲学,并且称其为自焚。 如果您想尝试一些事情,可以考虑一下。 您可以计划。 您可以做所有准备工作,但直到尝试为止,您仍然不会准备就绪。 在某个时候,您只需要点燃比赛,看看比赛是否会成功。 您只需要运行最坏的情况,如果最坏的情况是您在互联网上看起来很笨,那么您真的不会损失很多。

David: 大卫:

That’s true. The internet has a tendency to make all of us look the way that it will make us look. But you mentioned your blog. I spent some time reading through that. What surprised me about that was that your blog is much more about the philosophy of work than it is about the technologies that you use, which is unusual I think in our industry.

确实如此。 互联网有一种趋势,使我们所有人看起来都与我们看起来一样。 但是您提到了您的博客。 我花了一些时间阅读。 令我感到惊讶的是,您的博客更多地是关于工作理念,而不是您所使用的技术,这在我的行业中是不寻常的。

Jason [15:48]: 杰森[15:48] :

I think I have industry ADD, because I also run a code tutorial blog. I’ve got code.lengstorf.com, which is my here’s how to deploy a note app with free SSL and put it on DigitalOcean automatically kind of thing. Then I have lengstorf.com, which is more of a blog. Whenever I make mistakes, whenever I screw something up, my approach is to process in public, and so I run it all through GitHub. I want it all to be open source. The drafts that I’m writing are up on GitHub, and some of them are, like, I’m totally uncomfortable with some of them, which is why they’re not posted yet, right. I feel like you need to process.

我认为我拥有行业ADD ,因为我还经营一个代码教程博客。 我有code.lengstorf.com ,这是我如何使用免费SSL部署便笺应用程序并将其自动放置在DigitalOcean上的方法。 然后,我有了lengstorf.com ,它更像是一个博客。 每当我犯错时,每当我弄错东西时,我的方法都是在公共场所处理,所以我全部通过GitHub运行。 我希望所有这些都是开源的。 我正在编写的草稿是在GitHub上发布的,其中一些对我有些不满意,这就是为什么它们还没有发布的原因。 我觉得您需要处理。

For me, the vast majority of making it as a developer or a designer or really any profession has nothing to do with the skill set that you’re using. Being a good developer, I feel, it’s like half knowing how to do the work, but most of it or half of it is understanding what are your limits as a human being? How much can you work? What makes you more effective? How can you make sure that, when you do your job, when you get finished, you’re not thinking, Oh, my God, I hate my job. You’re thinking, Man, that was awesome. I can’t wait to get back to it tomorrow. A lot of what I write about on my blog — my non-code blog — is more in the vein of …

对我而言,将其作为开发人员,设计师或几乎任何专业的绝大部分与您使用的技能无关。 我认为,作为一名优秀的开发人员,就像一半人知道如何做这项工作,但其中大部分或一半是在了解您作为人类的极限? 你能工作多少? 是什么让您更有效? 您怎么能确保当您完成工作时,当您完成工作时,您没有在想, 哦,天哪,我讨厌我的工作。 你在想, 伙计,那太好了。 我等不及明天再来。 我在博客(我的非代码博客)上写的很多东西都与……有关。

Maybe I should tell a story. The reason I started that blog, and the reason that I really got into it, is that when I was in my mid 20s, this is probably about 2013 I think, I was working 90-hour weeks, and it was insane. And I was totally doing that hustle hard, sleep when you’re dead kind of badge of honor thing. My agency was growing. I had awesome clients. I was working with companies like Intel and PlayStation and I couldn’t have been happier professionally, but personally, I was miserable. I had gained 80 pounds. I was always tired. I slept maybe four hours a night. I was on my email when I woke up, and I’d stay on my email all day unless I was on my computer. I’d check email through dinners with friends or not hang out with friends at all, probably ordered two, three meals a day takeout. It wasn’t a fulfilling existence at all. I just lived to do my job.

也许我应该讲一个故事。 我创建该博客的原因以及我真正进入该博客的原因是,当我20多岁时,我想大概是2013年,我每周工作90个小时,这太疯狂了。 当你死了那种荣誉勋章的时候,我全都在努力地做着,睡觉。 我的经纪公司正在增长。 我有很棒的客户。 我曾与Intel和PlayStation等公司合作,但我以前的职业生涯还不愉快,但就我个人而言,我很痛苦。 我增加了80磅。 我总是很累。 我大概一个晚上睡了四个小时。 醒来时我正在查看电子邮件,除非整天都在计算机上,否则我将整天都留在电子邮件中。 我会在与朋友共进晚餐时检查电子邮件,或者根本不与朋友一起出去玩,大概每天订购两三顿饭。 这根本不是一个充实的存在。 我只是活着做我的工作。

Over Black Friday, in 2012 I’m pretty sure it was, I got this really big project for a huge client. It was one of the biggest things I’d ever had, and it was a Black Friday project, so it’s got a hard launch. You either get it up by Thursday night or you’re a failure. That’s it. It’s a binary operation. This project was slated for six weeks of design, development, QA and launch, and design took four and a half weeks.

我很确定在2012年黑色星期五期间,我为一个庞大的客户获得了这个非常大的项目。 这是我有过的最大的事情之一,并且是一个黑色星期五项目,因此很难启动。 您要么在星期四晚上起来,要么失败。 而已。 这是一个二进制操作。 这个项目计划进行六个星期的设计,开发,质量保证和发布,而设计则花费了四个半星期。

They handed me this project with a week to get it up. I had to do the design, I had to do the development front and back end, plus the QA all in the span of a week. I decided I’m not going to drop the ball on this. I’m going to win. I stayed up 12, 13, 14, 16 hours working on this site every single day, and missed Thanksgiving with my family, and stayed up super late, and we got it launched. By commercial means, it was a huge success. The client did a ton of business. The site ultimately ended up winning ADDY awards. It was a really cool experience, a really successful experience from a business perspective.

他们花了一周的时间把这个项目交给我。 我必须做设计,我必须做开发的前端和后端,再加上一周内的质量检查。 我决定我不会为此丢球。 我要赢。 我每天花12、13、14、16个小时在这个网站上工作,却错过了与家人的感恩节,并且熬夜到很晚,我们就将其发布了。 通过商业手段,这是巨大的成功。 客户做了很多生意。 该网站最终获得了ADDY奖。 从业务角度来看,这是一次非常酷的体验,一次成功的体验。

But about February or March the next year, my girlfriend at the time saw me getting ready for work and she was like, Hey, did you cut yourself shaving? I said, What do you mean? It turns out that these patches of my beard had just gone white, all the way white. Over the next few months they started falling out. By July, I had two giant bald patches on my chin. My beard had just started falling out of my head. Of course, this raised an alarm with me, because when I don’t have a beard, I look like a fat baby and not in a cute way. I immediately start looking at all the things, and so what this was it’s this particular kind of alopecia that really, there’s no explanation for it. There’s no cause. There’s no treatment. It just happens, right. It could’ve been anything, but I’m pretty sure it was stress. Given the fact that right now, my beard is back and full, it was the stress, right.

但是,大约在第二年的二月或次年的三月,当时我的女朋友看到我为上班做准备,她就像, 嘿,你剃了胡子吗? 我说, 你是什​​么意思? 事实证明,我胡须的这些斑点刚刚变白,一直变白。 在接下来的几个月中,他们开始陷入困境。 到了七月,我的下巴上有两个巨大的秃头斑块。 我的胡须刚开始从我的头上掉下来。 当然,这使我感到震惊,因为当我没有胡须时,我看起来像个胖胖的婴儿,而且不是可爱的样子。 我立即开始研究所有事物,所以这真的是这种特殊的脱发,没有任何解释。 没有理由 没有治疗方法。 只是发生了,对。 可能什么都没有,但是我很确定那是压力。 鉴于现在的事实,我的胡须又回来又饱了,那是压力,对。

I decided that I was going to just let everything go. I was like, I’m out. I will destroy my career if it means that I don’t have to live like this anymore. I sat down and I wrote out what was important to me. I was like, okay, I want to have a normal life. I want to have hobbies. I want to be able to hang out with my friends without worrying whether or not my email is going off. I turned off all the notifications on my phone. I set do not disturb timers, it was 8 p.m. to 7 a.m. or something, my phone wouldn’t go off, just things like that. Then I started setting times when I was going to check my email.

我决定只剩下一切。 我当时想, 我出去了。 如果这意味着我不必再这样生活了,我将破坏我的职业。 我坐下来,写下对我来说重要的东西。 我当时想,好吧,我想过正常的生活。 我想有爱好。 我希望能够和朋友一起出去玩而不必担心我的电子邮件是否会发送出去。 我关闭了手机上的所有通知。 我设置了请勿打扰计时器,那是从晚上8点到早上7点左右,我的电话不会关机,就像这样。 然后,当我要检查电子邮件时,我开始设置时间。

I was like cool, this is it. I’m going to burn it down. My clients are going to leave. My income’s going to go way down, but whatever. I’ll be happy. When I did that, I got more productive. My business went up. I saw my productivity was way higher than it had been before and it blew my mind. I was like, what happened? I though this was the end for me. I thought I was resigning to make the bare minimum to get by, and that was my sacrifice for having a good life. It turned out that my professional and my personal lives got better.

我当时很酷,就是这样。 我要把它烧掉。 我的客户要离开。 我的收入将下降很多,但是无论如何。 我会开心。 当我这样做时,我的工作效率更高。 我生意兴隆。 我看到自己的生产力比以前高得多,这让我大吃一惊。 我当时想, 发生了什么事? 我虽然这是我的终点。 我以为我要辞职以勉强维持生活,那是我过着美好生活的牺牲。 事实证明,我的职业和我的个人生活越来越好。

This blog, to get back to the original point — that was, what was that, three hours ago we started talking about that? This blog was my attempt to dig into what it was that changed, and what it was in my philosophy. Other people have already figured this out, and I just hadn’t done it yet, right. I’d heard the advice and ignored it. I wanted to dig into some of what happened along the way that led to that type of success, and like why is it that if I work fewer hours, I get more done? Why is it if I ignore my email during the day and don’t bring a charger when I go to work in a coffee shop, that I get more done off my to-do list? What’s happening there? So that blog is more of an exploration of what’s happening in my life and what I’m trying, what works, and what doesn’t, and all that good stuff.

回到原始点的博客-那是什么,三个小时前我们开始谈论这个话题? 这个博客是我尝试深入了解发生了什么变化以及它的哲学意义。 其他人已经弄清楚了,我只是还没有做到,对。 我听到了建议,却忽略了它。 我想深入探讨导致这种成功的过程中发生的一些事情,为什么如果我减少工作时间,却能完成更多工作呢? 如果我白天忽略我的电子邮件并且在咖啡店工作时不带充电器,为什么要做的事情还有很多,为什么呢? 那里发生了什么事? 因此,该博客更像是对我生活中正在发生的事情,我正在尝试的事情,有效的,无效的以及所有这些好东西的探索。

Tim [22:06]: 提姆[22:06] :

I have so many questions about this, particularly how that works — because sign me up, please! But most importantly, I feel like there are plenty of our listeners who are probably not privileged. I know I certainly am, right. I work at a great job. I have a good work-life balance. I’m not struggling to feed a family of four. It’s just me and my wife, and we’re great. Do you have advice for people who are struggling a little bit in the areas of I have to work like crazy so I can help get by, but I’m also overworked and stressed and overtired?

我对此有很多疑问,尤其是如何运作的-请注册我! 但最重要的是,我觉得我们很多听众可能没有特权。 我知道我当然是对的。 我工作出色。 我的工作与生活平衡良好。 我没有努力养活一家四口。 只有我和我的妻子,我们很棒。 您是否对在我必须疯狂地工作的领域中挣扎的人们有建议, 以便我可以帮助度过难关,但我也过度劳累,压力和劳累?

Jason: 杰森:

There are so many factors at play because obviously, I’m speaking from a place of intense privilege. My upbringing was not hard by any means. Being just a normal white dude means that if I walk into a situation and say, Hey, can I have a job? I’m probably more likely than anybody else to get it. I’m definitely coming from a place where like, hey, my life’s pretty easy.

有很多因素在起作用,因为显然,我是在一个特权特别大的地方讲话。 无论如何我的成长并不困难。 只是一个普通的白人,意味着如果我陷入困境并说, 嘿,我能找到工作吗? 我可能比别人更有可能得到它。 我绝对来自这样的地方,嘿,我的生活很轻松。

But if we look at specific tactics, what I’ve found is that, in a lot of situations when we find ourselves working 60, 65 hours a week, if we actually look at how we’re spending that time, most of it goes to waste.

但是,如果我们看一下特定的策略,我发现,在很多情况下,当我们发现自己每周工作60、65小时时,如果我们实际上看看我们如何度过这段时间,那么大部分浪费。

There was a study that was done about the 40-hour work week and what happens inside of a knowledge worker environment. It was something like three and a half to four hours out of the day is all that was productive work. You would have to go to work for eight hours to do three and a half hours of actual work. There are a lot of things that happen in there, and a lot of it is distraction, things like that, but there’s some studies that have been done about context switching.

有一项关于每周工作40小时以及在知识工作者环境中发生的事情的研究。 一天三到四个半小时就可以完成所有富有成效的工作。 您将不得不工作八个小时才能完成三个半小时的实际工作。 诸如此类的事情很多,其中很多都是分散注意力的事情,但是已经有一些关于上下文切换的研究。

The guy’s name, I’m going to forget it right now of course because I need it, I think it’s Gerald Weinberg I think. He has this whole thing on context switching costs, and for every task that you try to do in tandem, 20% of your time is lost. If you’re doing one task, 100% of your time goes to that task. If you’re doing two tasks, 40% goes to one, 40% goes to the other, and 20% is lost to context switching. Three, and suddenly you’re losing 60% to context switching. If you’re sitting in an office and you’re trying to answer your emails and you’re also trying to talk to this person over here, and you’re trying to work, you’re not going to get anything done.

这个人的名字,我现在当然会忘记它,因为我需要它,我想是Gerald Weinberg。 他把整个事情都放在上下文切换成本上 ,对于您尝试一并执行的每个任务,您将浪费20%的时间。 如果您正在执行一项任务,则100%的时间都花在了该任务上。 如果您要执行两项任务,则40%完成一项任务,40%完成另一项任务,而20%丢失上下文切换。 第三,突然之间您失去了上下文切换的60%。 如果您坐在办公室里并且正在尝试答复您的电子邮件,并且还试图与此人交谈,并且您正在尝试工作,那么您将无法完成任何事情。

A lot of what I try to preach to people is the idea of giving yourself really thorough time boxes. If you work in an office, find a way to shut off your email and your phone for 90 minutes, and in that 90 minutes, give yourself one task that’s a high priority task, because the world is not going to end inside of 90 minutes. If you shut out everybody and you give yourself an hour and a half to work on something important, you’ll knock it out. Then after that, take 10 minutes or 30 minutes or whatever you need to clear your inbox, answer any phone calls, do the meetings that you need to have and then do it again. Do another 90 minutes.

我试图向人们宣讲的很多事情是给自己一个非常彻底的时间限制。 如果您在办公室工作,请找到一种方法来在90分钟内关闭电子邮件和电话,然后在90分钟内为自己完成一项优先任务,因为90分钟之内世界将不会消失。 如果您将所有人拒之门外,并且给自己一个半小时的时间去做重要的事情,那您将被淘汰。 然后,花费10分钟或30分钟,或清除收件箱,接听​​所有电话,进行必要的会议然后重新进行。 再做90分钟。

If you can do three 90-minute blocks, that’s four and a half hours of work. If you also pick up maybe another 30 to 45, maybe an hour’s worth of meetings and clearing email and all that kind of stuff, you’ll have put in at most maybe six hours of work, and I guarantee you’ll get more done than you would in a 12-hour day where you’re trying to do email and work and phone all at the same time.

如果您可以执行三个90分钟的程序块,则需要四个半小时的时间。 如果您又接听30到45,或者花一个小时的会议时间,清理电子邮件和所有类似的东西,那么您最多可能要花六个小时的时间,而且我保证您可以完成更多工作而不是您每天尝试同时收发电子邮件,工作和打电话的12小时。

David [25:20]: 大卫[25:20] :

I definitely recognize those concepts. As somebody who’s coached teams on how to apply Agile, one of the things that that makes me think about is you’re talking about the ability to work independently from teams and get things done, and I know that that can really be a challenge when you’re trying to work within an organization.

我肯定认识那些概念。 作为指导团队如何应用敏捷的人,让我想到的一件事是,您正在谈论独立于团队工作并完成工作的能力,而我知道,这确实是一个挑战您正在尝试在组织内工作。

Jason: 杰森:

Yeah. IBM, for example, is an enormous company. I think there’s 400,000 people who work there. They are all at various levels … They use Scrum, the Agile technique Scrum. We’ve had to work really hard to get people clear on how asynchronous work works, and a lot of that comes down to getting clear expectations.

是的 例如,IBM是一家巨大的公司。 我认为那里有40万人在工作。 它们都处于不同的级别……它们使用Scrum,即敏捷技术Scrum。 我们必须非常努力地使人们清楚异步工作的工作方式,其中很多归结于明确的期望。

I have this framework that I use for planning, where any time that we are going to have a meeting, there needs to be an agenda and a desired outcome, or else I decline the meeting. When we’re talking about planning projects, anything that goes into the queue needs to be … I call it the ATOM technique, which is it helps me remember what I’m going, I’m breaking tasks down into small pieces. But it’s an acronym, too: everything needs to be Action-oriented, Timely, Ownable (single owner), and Measurable. It needs to be not website sucks. That’s not a to-do item. It would need to be fix header on the website. Great. Then you want to have it be timely. Make it something you can do inside of preferably one of those 90-minute blocks, but if not that, like one day. If it’s longer than one day, break it into two tasks.

我有一个用于计划的框架,任何时候我们要开会,都需要议程和理想的结果,否则我将拒绝会议。 当我们谈论计划项目时,需要排队的东西都是……​​我称之为ATOM技术,这是它可以帮助我记住我要去做的事情,将任务分解成小块。 但这也是一个首字母缩写:一切都必须面向行动,及时,可拥有(单个所有者)和可衡量的。 它不必是网站糟透了 。 这不是一个待办事项。 它需要是网站上的修复标头。 大。 然后,您要及时处理。 最好在这90分钟的时间段中,做一次您可以做的事情,但如果不是那样的话,例如一天。 如果超过一天,则将其分为两个任务。

Then make sure that it’s something owned by a single person, because if you only have one owner, then there’s no passing the buck. Then measurable means it has a true/false criteria for being complete. If it’s not true/false, you need to have more discussion about what’s going on there, and what’s expected, because otherwise, you’re going to find any uncertainty is the seed that procrastination grows from, right?

然后确保它是一个人拥有的东西,因为如果您只有一个所有者,那么就不会有任何损失。 然后,可衡量意味着它具有完成的正确/错误标准。 如果不是真/假,那么您需要就那里发生的事情以及预期的事情进行更多的讨论,因为否则,您将发现拖延症的根源是不确定的,对吗?

So, whenever we do that well, we are all really good at working independently. We kick ass. Our velocity is great in our sprints. Whenever we don’t do that, we find that we’re always at each other’s desks, bothering each other on Slack. We’re basically finding excuses not to do the work, because we’re not clear on what we’re supposed to be getting done, which I’m sure sounds familiar to you, David.

因此,只要我们做得好,我们都非常擅长独立工作。 我们踢屁股。 我们在冲刺中的速度很棒。 每当我们不这样做时,我们就会发现我们总是在彼此的办公桌旁,在Slack上彼此打扰。 基本上,我们正在寻找不做这项工作的借口,因为我们不清楚应该完成的工作,我相信您一定很熟悉,David。

Tim: 蒂姆:

I am just sitting here taking notes and learning a whole bunch about my life and having some sort of existential crisis, because I thought I was a productive person!

我只是坐在这里做笔记,并从中学习了很多关于我的生活的知识,并遇到了某种生存危机,因为我以为自己是一个有生产力的人!

[Laughter]

[笑声]

Which brings me to my next question. I go to conferences every now and then, but I’ve never heard — and I’m sorry if you’ve given this talk before, please forgive me — but I have not heard a talk about how to be the most productive developer that I could be. Earlier you mentioned doing a lot of speaking and coaching. Please tell me you speak and coach about these things, because I feel like I could triple my productivity just by attending one of your talks.

这使我想到了下一个问题。 我时不时参加会议,但我从未听过-很抱歉,如果您之前已经进行过此演讲,请原谅我-但我没有听到关于如何成为最有生产力的开发人员的演讲我可以是。 之前您提到过进行很多演讲和辅导。 请告诉我您对这些事情进行演讲和指导,因为我觉得只要参加您的一次演讲,我的工作效率就可以提高三倍。

Jason [28:10]: 杰森[28:10] :

I actually haven’t. Maybe now I should be taking notes. No, so I’ve done talks on teams in that sense. I’ve got one talk that I’ve given called Happy People Do It Better, which is a talk about building the results-oriented environment, and not overworking people, and making sure that everyone is given the best opportunities to succeed. But I haven’t given one that’s more self-driven, and I probably should do that, because I actually do think that would be … I would really enjoy it. As I’m sure you guys can tell, I like talking about this stuff.

我其实没有 也许现在我应该做笔记。 不,所以我已经在这种意义上针对团队进行过讨论。 我有一个名为“ 快乐的人,做得更好”的演讲,它是关于建立注重结果的环境,而不是使员工过度劳累,并确保每个人都有获得成功的最佳机会的演讲。 但是我没有给出一种更能自我驱动的方法,我可能应该这样做,因为我确实确实认为那是……我真的很喜欢。 可以肯定的是,我喜欢谈论这些东西。

David: 大卫:

You do a good job of presenting it, too. I like the way that you encapsulate these concepts.

您也很好地展示了它。 我喜欢您封装这些概念的方式。

Jason: 杰森:

I appreciate it.

我很感激。

David: 大卫:

I’m sure that our listeners are going to want to find out more about you, and more about how to find out the things that you’ve talked about. Where can people find you online?

我敢肯定,我们的听众将要找到更多关于您的信息,以及更多有关如何找到您谈论的内容的信息。 人们在哪里可以在线找到您?

Jason: 杰森:

I have a lot of stuff up on GitHub. My username on everything is jlengstorf. You can find me on Twitter, GitHub, Facebook, all those social media things. I also have a website. My blog is at lengstorf.com. That’s L-E-N-G-S-T-O-R-F.com. I got a code blog at code.lengstorf.com.

我在GitHub上有很多东西。 我的所有用户名均为jlengstorf。 您可以在TwitterGitHubFacebook和所有这些社交媒体找到我。 我也有一个网站。 我的博客位于lengstorf.com 。 那是LENGSTORF.com。 我在code.lengstorf.com上有一个代码博客。

David: 大卫:

Fantastic. Thank you for spelling that for us, too.

太棒了 也感谢您为我们拼写。

Jason: 杰森:

Yeah. It’s a tough one.

是的 这是一个艰难的过程。

David: 大卫:

Yeah, we’ll also be putting links to those things in the show notes for the show.

是的,我们还将在演出的演出须知中添加指向这些内容的链接。

Jason: 杰森:

Great.

大。

David: 大卫:

Thank you again. Really exciting talking with you and learning about all of these things and I’m fascinated to learn more.

再次感谢你。 与您交谈并学习所有这些东西真的很令人兴奋,我很想了解更多。

Jason: 杰森:

Thanks for having me. I had a lot of fun. That time flew.

感谢您的款待。 我很开心。 那段时间飞逝。



[Musical interlude]

[音乐插曲]



Tim: 蒂姆:

So I feel like I have learned just a ton about productivity, which before Jason started talking, I thought to myself, I’ve got it all wrapped up. I’m a productive person. I know what I’m doing. Now, just I’m clueless. David, I’m clueless. Help, please.

因此,我觉得我已经学到了很多有关生产力的知识,在杰森开始谈论之前,我想自己已经把一切都总结了。 我是一个有生产力的人。 我知道我在做什么 现在,我无能为力。 大卫,我一无所知。 请帮助。

David: 大卫:

[Chuckling] I think we’re going to have to turn to Jason to help, because it sounds like he’s going to take your suggestion and maybe put together a talk on productivity.

[咯咯笑]我认为我们将不得不寻求杰森的帮助,因为听起来他会接受您的建议,也许会就生产力问题进行讨论。

Tim: 蒂姆:

I would hope so, because I feel like specifically when you go to conferences, you hear about new technologies. You hear about diversity. You hear about just a lot of important things. But I feel like I really need someone to just slap me in the face with knowledge about working better, after hearing some of the things that Jason had to say. And he spoke at length about his back story and how he got into really focusing on productivity and getting more work done. Here’s somebody who really learned the hard way. I’ve pulled maybe one or two all nighters in my career, but doing it continuously to the point where hair falls out of your face and then, just lighting a match and starting over and successfully, that’s quite a feat.

我希望如此,因为我特别喜欢在参加会议时听到新技术的消息。 您听说过多样性。 您会听到很多重要的事情。 但是我觉得我真的需要一个人在听了杰森必须说的一些话之后,才对我有了更好的工作的知识。 他详细介绍了他的背景故事,以及他如何真正专注于生产力和完成更多工作。 这是一个真正了解困难的人。 在我的职业生涯中,我整夜都抽了一个或两个晚上,但是要不断地做,直到头发从脸上掉下来,然后点燃一根火柴,并重新开始并成功,这确实是一项壮举。

David: 大卫:

It’s a terrifying story, and to recognize that the industry really does not have a lot of protections for people and that when you’re working for somebody else and you’re on their deadlines and you’ve committed your salary and you don’t get paid if you don’t do the work, it’s challenging. People really can work themselves practically, if not literally, to death.

这是一个可怕的故事,并且认识到该行业确实没有为人们提供很多保护,并且当您在为别人工作时,并且在他们的截止日期之前,您已经承诺了薪水,但是您没有如果您不做工作就获得报酬,这是充满挑战的。 人们确实可以切实地工作,即使不是字面意义上的工作也要死。

Tim: 蒂姆:

It is challenging, and I think a problem within our industry is that it’s still rewarded. I think there are a lot of us who realize that it’s bad behavior, wherein encouraging people to have a GitHub graph that shows they’ve committed code every single day for a year, a lot of us realize that’s not a good thing to do, but I still see it every once in a while that it’s an encouraged thing. Real great developers code every day … I don’t believe that for a second. If you feel like coding every day and that’s something that refreshes you and charges your batteries, so be it, but to be honest, encouraging and rewarding this always working habit, that is … First off, it’s a very American thing. That’s not this global — if you work every single day and skip holidays and lunch and you only sleep for three hours, then you’re some sort of superhero. That’s very unique to our culture sort of attitude, but secondly, it’s very damaging, both physically and mentally — at least for me, and I’m sure you’ve felt the same.

这是具有挑战性的,我认为我们行业中的问题是它仍然会得到回报。 我认为我们当中有很多人意识到这是不良行为,其中鼓励人们使用GitHub图形来显示他们一年中每天都提交了代码,很多人意识到这并不是一件好事,但我仍然偶尔会看到它,这是令人鼓舞的事情。 真正伟大的开发人员每天都会编写代码 ……我不相信这一点。 如果您每天都喜欢编码,那会让您耳目一新并给电池充电,就这样吧,但老实说,鼓励并奖励这种始终工作的习惯,那就是……首先,这是一件非常美国的事情。 这不是全球性的问题- 如果您每天工作,不去度假和午餐,而您只睡了三个小时,那么您就是某种超级英雄 。 这对于我们的文化来说是非常独特的,但是,第二,对身体和心理都非常有害,至少对我来说,而且我相信您也有同样的感觉。

David [32:02]: 大卫[32:02] :

I’ve definitely been on those death marches, and it’s one of the reasons why I took my own career path out of full-time employment working for somebody else and into the gig economy, where I’m picking up consulting roles, picking up coaching clients, picking up writing and teaching opportunities just as I find them, rather than letting one single source of income be the only place that I rely on for my sustenance — because, then, you’re locked into that. Then if they insist on something that’s unreasonable, you don’t really have this very strong negotiating position. It exposes you to the fluctuations of the marketplace, but it also puts you in control of your own time.

我肯定参加过那些死亡游行,这就是为什么我选择自己的职业道路从全职工作为别人工作并进入零工经济的原因之一,在那里我担任咨询职务,指导客户,在我找到机会的时候就接受写作和教学的机会,而不是让一个单一的收入来源成为我赖以维持生计的唯一场所-因为那样,您就陷入了困境。 然后,如果他们坚持不合理的事情,那么您实际上就不会拥有如此强大的谈判立场。 它使您容易受到市场波动的影响,但同时也使您可以控制自己的时间。

Tim: 蒂姆:

Yes, yeah. Speaking of negotiating, I was talking to someone I know today, and if you feel like you might be stuck in this position of just being forced to overwork yourself, I was telling my friend when you’re an employee and someone is trying to dump an enormous amount of work on you, you have a little bit of a hand to play in terms of a negotiating position. This isn’t always the case for everyone, but a lot of times I feel like — and correct me if I’m wrong, David — but I feel like employers will tell an employee, I need you to answer emails until 1 in the morning, and I need you to work this weekend to just get all this stuff done because you’re the only one to do it, and all of this stuff is on your shoulders. The employee often is forced into this position of feeling like, Oh, my goodness, if I react to this, if I say anything but yep, I’ll get it done, I’m going to get fired, which tends to not always be the case.

是的,是的。 说到谈判,我当时正在和一个我认识的人聊天,如果您觉得自己可能只是被迫过度劳作而陷入困境,那我是在告诉我的朋友,当您是一名员工并且有人试图倾销时大量的工作需要您进行谈判。 并非总是每个人都这样,但很多时候我都觉得–如果我错了,请纠正我,戴维-但是我觉得雇主会告诉员工, 我需要您在1之前回复电子邮件。早上,我需要您在这个周末工作,以完成所有这些工作,因为您是唯一要做的事情,所有这些工作都在您的肩上。 员工经常被迫处于这种感觉, 哦,我的天哪,如果我对此做出React,如果我说不,是的,我会做到的,我会被解雇的,这往往并不总是如此。就是这样。

Most of the time, when someone is trying to push an enormous load of work onto your shoulders, it’s because they are a little bit nervous about losing productivity, right? They realize that you may be the only person to get this done. They have to push it on to you, because if they lose that work, then it’s the end of the world for them. Maybe there’s a pressing deadline or whatever, but the position of negotiation that you have from there is when you push back (and I think you should in these cases), the employer’s not going to say, Okay, you’re fired, I’m going to find somebody new, because that is extremely expensive. It’s months of finding another position and training someone and then that person eventually getting as productive as you can. And then, hopefully, they don’t push back either.

在大多数情况下,当某人试图将大量工作推到您的肩膀上时,这是因为他们对失去生产力有些担心,对吗? 他们意识到您可能是唯一完成此任务的人。 他们必须把它推给你,因为如果他们失去了这项工作,那么对他们来说这就是世界末日。 也许有一个紧迫的截止日期之类的东西,但是当您推迟时(您认为应该在这种情况下),您所拥有的谈判立场就不会被雇主说, 好吧,您被解雇了,我我要去找新人,因为那是非常昂贵的。 这是寻找另一个职位并培训某人的几个月,然后该人最终会尽可能地多产。 然后,希望他们也不会退缩。

The long-winded point I’m trying to make here is that employers will do a lot to not fire somebody, and if you are in the position where you’re being overworked and persuaded to do way more than a 9 to 5 in a traditional salary position, pushing back is okay. You have that leverage and we should use it when appropriate.

我要在这里提出的一个long回的观点是,雇主会做很多事情以免解雇某人,并且如果您处在一个工作过度且被说服的位置上,而做某件事的难度要超过9到5传统的薪水职位,往后推是可以的。 您拥有这种优势,我们应该在适当的时候使用它。

David: 大卫:

The point that I took from what you just said is that the person who’s working as an employee, they’re the talent.

我从您刚才所说的观点出发,是作为员工工作的人,他们是才华。

Tim: 蒂姆:

Yes.

是。

David: 大卫:

They’re the ones that the employers want to find and retain. They’re the reason why interview processes are so long — that there are channels inside of organizations that help human resources that are just dedicated to trying to bring those people into the company, and the costs that are built up around the interview process and around recruiting are massive. Even the percentages that go to the recruiters, it’s amazing how much companies pay in order to bring in a person. It’s easy to forget once you’re there just how valuable you are based on how much they’ve already invested in you in order to get you in the door.

他们是雇主想要找到并保留的人。 这就是为什么面试过程如此漫长的原因-组织内部存在一些渠道,这些渠道可以帮助专门致力于将这些人带入公司的人力资源,以及在面试过程中以及周围产生的成本大量招募。 即使是招聘人员所占的百分比,也令人惊讶的是,公司为招募一个人要付多少钱。 一旦您到达那里,就很容易忘记,根据他们已经投入多少钱来进入您的门槛,您才是有价值的。

Tim: 蒂姆:

If you are on the other side, if you are overworked by habit, which I once fell into that death trap. Actually, it’s kind of funny, David, because I was the opposite. I was the type of person who was overworked when I was doing my own thing in consulting and I could just not say no to anything. I almost wrote a book. I know nothing about writing books. I’m very thankful that I declined that, by the way! But that being said, I was busy by choice, and just trying to take on everything, and working the weekends away and not hanging out with friends, much like Jason said.

如果你在另一边,如果你对习惯过度劳累,我曾经陷入那种死亡陷阱。 大卫,实际上,这有点好笑,因为我是相反的人。 当我在咨询中做自己的事情时,我就是那种过度劳累的人,我不能拒绝。 我几乎写了一本书。 我对写书一无所知。 顺便说一句,我很谢绝我拒绝了! 话虽这么说,我还是忙于选择,只是想承担一切,并在周末工作而不与朋友闲逛,就像杰森所说的那样。

I started to realize I do the best work, I bring my smartest brain to the table when I’m most relaxed, when I take a break, when I don’t try to learn what the next thing is and ahead of everybody else. In fact, I am the best at what I do when I am the last to look at the newest thing. I’m just now writing a in-production application with React. I also don’t know if I can say that. That might make me unemployable, admitting that right now, but to be honest, those are the types of behaviors that have just helped me to chill out and at the same time get better at my job.

我开始意识到自己做得最好,当我最放松,休息时,不尝试学习下一步工作时,我将最聪明的大脑摆到桌面上。 实际上,当我最后一次查看最新事物时,我是最擅长的事情。 我现在正在用React编写一个生产中的应用程序。 我也不知道我能不能这么说。 这可能会让我失业,现在就承认这一点,但是老实说,这些行为类型已经帮助我冷静下来,同时又使我的工作变得更好。

David [36:34]: 大卫[36:34] :

I think I have an advantage, because I started doing remote work when I was a full-time employee back way, way, way before remote work was even something that people were thinking about — when telecommuting was something that you had to actively pitch your employer for, and you had to negotiate for it, and you had to make all sorts of concessions. But I started doing remote work as a full-time employee. I was at Apple Computer at the time. I found that because I was working remotely, the day never ended. I just started working as soon as I got up in the morning. I kept on working until I went to bed and then I started working again the next day as soon as I woke up.

我认为我有一个优势,因为当我是一名全职员工时,我便开始进行远程工作,在远程工作之前,人们甚至一直在思考远程工作,而在远程办公中,您必须积极地宣传自己的工作。雇主,您必须为此进行谈判,并且您必须做出各种让步。 但是我开始以全职员工的身份从事远程工作。 当时我在Apple Computer。 我发现因为我在远程工作,所以一天都没有结束。 我一早起床就开始工作。 我一直努力工作直到上床睡觉,然后第二天醒来就重新开始工作。

Part of it was trying to prove to my employer that, as a remote worker, as a telecommuter, I was actually doing productive work. But part of it was because I didn’t know how to set boundaries for myself. And it was in that role that I learned about the importance of setting boundaries when you’re controlling your own schedule. That’s carried me well into my own consulting work, because now, I know better than to let myself have my day just stretch off into my evenings, stretch off into my night. I know what my productive hours are, and what my nonproductive hours are, and how to distinguish them.

它的一部分试图向我的雇主证明,作为一名远程工作者,作为一个通勤者,我实际上在从事生产性工作。 但是部分原因是因为我不知道如何为自己设定界限。 在这个角色中,我了解了在控制自己的日程安排时设置边界的重要性。 这使我很好地从事了自己的咨询工作,因为现在,我比让自己的一天延伸到晚上,延伸到晚上更加了解。 我知道我的生产时间是多少,非生产时间是什么,以及如何区分它们。

Tim: 蒂姆:

I think it’s important to remember that we all fail at this at times, and we shouldn’t get too discouraged either. Humans are not made to sit in front of a computer at home for nine hours. This is a very new thing. A lot of us are just getting ripe. If you do find either telecommuting or working at your job and if you get discouraged because you find that either you’re not getting enough work done or you’re overworking yourself, you’re not the only one, definitely. Because it’s not just oh, you should do this. It involves how you as a person work, right? It involves what you’re own quirks are, how easy it is for you to focus on a specific task. It’s a very nuanced and difficult thing to figure out, I think.

我认为重要的是要记住,我们有时有时都会失败,我们也不应该太气disc。 不允许人们在家中坐在计算机前九个小时。 这是很新的东西。 我们很多人都刚刚成熟。 如果确实发现远程办公或正在工作,并且由于发现自己没有完成足够的工作或过度劳累而灰心,那您肯定不是唯一的人。 因为不只是哦,所以您应该这样做 。 它涉及您个人的工作方式,对吗? 它涉及您自己的怪癖,专注于特定任务有多容易。 我认为这是一件非常细微而困难的事情。

David: 大卫:

So you don’t think that we are the first of a new species that is optimized for sitting in front of the computer and eating pizza?

因此,您不认为我们不是针对坐在电脑前和吃披萨而优化的新物种中的第一个吗?

Tim: 蒂姆:

I hope to be optimized to do that one day, because I feel like if I was optimized to do that, I could just sit in front of a computer, eat pizza, and because my body is so productive, I’d still have a six pack, but I’m very far from that even without the pizza, which is discouraging.

我希望有一天能被优化,因为我觉得如果我被优化了,我可以坐在电脑前,吃披萨,而且由于我的身体非常有生产力,我仍然可以六包,但即使没有披萨,我也要远离它,这令人沮丧。

David: 大卫:

You can always drink a six pack.

您总是可以喝六包。

Tim: 蒂姆:

I can. I can do that. One of the things that really impressed me about Jason was how easily he transitioned from talking about designing informational systems to page state and how you can test for different page states with different JavaScript frameworks. That was amazing, and it’s very interesting when you work with people who have been on both sides of front-end design and development. They’re not like me, right. They don’t see design as one solid thing over on the left side and then, development is its own thing completely distinct from design over on the right side. They see how these things blend, and it’s really helpful to look at a project in that way.

我可以。 我可以的 Jason真正令我印象深刻的一件事是,他从谈论信息系统的设计转移到页面状态的难易程度,以及如何使用不同JavaScript框架测试不同的页面状态。 当您与在前端设计和开发两方面工作的人一起工作时,这真是太神奇了,并且非常有趣。 他们不喜欢我,对。 他们不认为设计在左边是一件固定的事情,然后,开发是它自己的事情,与右边的设计完全不同。 他们看到了这些东西是如何融合在一起的,以这种方式看一个项目真的很有帮助。

David: 大卫:

Do you think that Jason is the real mythical unicorn?

您认为杰森是真正的神话独角兽吗?

Tim: 蒂姆:

Yeah, I would say the Minotaur, right, because it’s like a half … Isn’t that what the half horse, half human is, but instead it’s like half developer, half designer?

是的,我想说牛头怪,是的,因为它就像一半……那不是一半人,一半人是什么,而是一半开发商,一半设计师?

David: 大卫:

Interesting, interesting. That’s going to be the next icon for the industry I think.

有趣,有趣。 我认为这将是该行业的下一个标志。

Tim: 蒂姆:

I would really, really enjoy that. Dear Versioning Show listeners, if you like to design badges or icons of any sort, please, please make us a Minotaur. I will make it my Twitter avatar if you do that.

我会非常非常喜欢。 亲爱的版本显示秀听众,如果您想设计任何形式的徽章或图标,请让我们成为牛头怪。 如果您这样做,我将其设为我的Twitter头像。

David [39:55]: 大卫[39:55] :

The other thing about Jason that really catches my attention is the fact that he wants to put his information out there in front of people, and he does write, and he does speak, in addition to the work that he’s doing. In fact, when I went to his website, it took me a while to figure out that he also codes, because he’s got so much information there about his speaking and his coaching information.

杰森真正引起我注意的另一件事是,他除了要从事的工作外,还希望将自己的信息摆在人们面前,他确实写作,他确实讲话。 实际上,当我访问他的网站时,我花了一段时间才弄清楚他也编码,因为他那里有关于他的讲话和教练信息的大量信息。

Tim: 蒂姆:

Yeah, and that reminds me of his philosophy of setting yourself on fire. When he spoke about his article on CSS-Tricks and how he got a lot of just angry internet people thrown his way — because the internet is not the trusting, nurturing place that we expect it to be. For some reason we always get surprised when the internet comes to bite us, but that being said, he took it as a point to learn and he said, regardless of how mean spirited the feedback was, if there was a legitimate point that ultimately benefited him, because he could learn a lesson from that. I think, for me at least, that’s a really good lesson to come away with. I do sometimes see it looks like when someone is critiquing my work, it’s like, Oh, you know, you used some sort of smug tone there, and why should I allow myself to get upset at somebody else when at the end of the day, even if their intention is to be mean with their feedback? They’re still teaching me something. I think that was a very helpful lesson.

是的,那使我想起了他自焚的哲学。 当他谈到有关CSS-Tricks的文章时,以及如何让很多生气的互联网人士投掷他的东西时-因为互联网不是我们期望的信任,养育之地。 出于某种原因,当互联网咬我们时,我们总是感到惊讶,但是,话虽如此,他还是以学习为重点,他说,无论反馈的热情如何,只要有合理的观点最终能使我们受益他,因为他可以从中学到教训。 我认为,至少对我而言,这是一个非常好的教训。 我确实有时会看到有人在批评我的作品,就像, 哦,你知道, 你在那里使用自鸣得意的语调 ,为什么到一天结束时我应该让自己对别人不高兴,即使他们的意图是对他们的反馈持卑鄙态度? 他们仍然在教我一些东西。 我认为这是一个非常有益的教训。

David: 大卫:

It’s the sort of thing that it’s easy to avoid if you stay in your bubble and you never share any information, and you just you write little things for yourself and you don’t put them out there. But as soon as you start sharing things out there, you immediately get exposed to public opinion and the rest of the world. Getting comfortable with that, getting familiar with what that experience is like, and recognizing that there is value for you there, it’s incredibly important, and I was glad to be reminded of that.

如果您一直处于泡沫之中并且从未共享任何信息,那么很容易避免这种事情,而您只是为自己编写一些小东西,而不会把它们放在那里。 但是,一旦您开始在外面分享东西,您就会立即受到公众和世界其他地方的关注。 对此感到满意,熟悉这种体验是什么,并认识到那里对您有价值,这是非常重要的,我很高兴被提醒到这一点。

Tim: 蒂姆:

People will be mean. That will always happen. I don’t think there’s a single user of the internet who has not ran into a mean person before, but the internet has a very short memory — which I, personally, am very glad for, because I don’t think anyone would take me seriously if someone saw the first website that I built or the first article that I wrote. So, yeah, get out there and share stuff and get 10,000 Twitter followers, and then make a podcast. That’s what you should do.

人会卑鄙的。 那将永远发生。 我认为互联网上没有一个用户以前从未遇到过卑鄙的人,但是互联网记忆力很短,对此我个人感到非常高兴,因为我认为没有人愿意接受如果有人看到我建立的第一个网站或我写的第一篇文章,我会很认真。 所以,是的,到那里去分享东西,并获得10,000个Twitter关注者,然后进行播客。 那就是你应该做的。

David: 大卫:

Yeah, and then tweet us about it, and we’ll listen to it.

是的,然后在推特上给我们发消息,我们会听的。

Tim: 蒂姆:

We will.

我们会。



Well, thank you so much for listening, everybody. We always enjoy getting to talk technology with all of you.

好,非常感谢大家的倾听。 我们总是喜欢与大家交谈技术。

David: 大卫:

We would also like to thank SitePoint.com, and our producers, Adam Roberts and Ophelie Lechat, with production help from Ralph Mason. Please feel free to send us your comments on Twitter — @VersioningShow — and give us a rating on iTunes to let us know how we’re doing.

我们还要感谢SitePoint.com以及我们的制作人Adam Roberts和Ophelie Lechat,以及Ralph Mason的制作帮助。 请随时在Twitter( @VersioningShow)上向我们发送您的评论,并在iTunes上给我们评分 ,让我们知道我们的情况。

Tim: 蒂姆:

We’ll see you next time, and we hope you enjoyed this version.

下次见,我们希望您喜欢这个版本。

翻译自: https://www.sitepoint.com/increasing-productivity-by-slowing-down/

通过jason上传图片

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值