Before spending seven years in Melbourne and then moving to Germany, I lived and grew up in London. I am one of London’s rarities, a real, born-and-bred, bona fide Londoner. In fact I am actually a Cockney — and one of the last!
在墨尔本度过七年然后移居德国之前,我在伦敦生活和成长。 我是伦敦的稀有动物之一,是真实的,真正的,真正的伦敦人。 实际上,我实际上是Cockney ,也是最后一个!
I decided to leave London and the UK eight years ago for several reasons. One of the main ones was that it felt like a dying city. Nothing seemed to be changing, it seemed to be stuck in a rut and living in the past. Until recently, it hadn’t felt like this had changed in the UK, but in the past few years (I would say post-2012 Olympics) this has suddenly changed.
八年前,我决定离开伦敦和英国。 其中一个主要的感觉是它就像一座垂死的城市。 似乎什么都没有改变,似乎陷入了困境,并且生活在过去。 直到最近,在英国还没有感觉到这种情况发生了变化,但是在过去的几年中(我要说2012年奥运会之后),这种情况突然发生了变化。
The UK, and especially London, is undergoing something of focused flurry of activity right now. London and its ‘Silicon Roundabout’ is in the top five global locations for startups and entrepreneurs, and many are flocking to its concrete beaches to try their luck.
英国,尤其是伦敦,目前正在经历一些活动。 伦敦及其“ 硅谷回旋处 ”在全球初创企业和企业家中排名前五位,许多人蜂拥而至,在其混凝土海滩上试试运气。
This was the second TechCrunch Disrupt in Europe (well, London) and the event aims to be a focus event of the best in entrepreneurship and disruptive technology. It wasn’t quite enough to convince me to move back to London, but it was such a fantastic event that it nearly did!
这是欧洲(伦敦,也是伦敦)的第二次TechCrunch Disrupt,该活动旨在成为企业家精神和颠覆性技术最佳活动的焦点活动。 说服我回到伦敦还远远不够,但这真是一次了不起的盛会!
What trends did I notice, who did I meet, and what did I learn? Quite a lot! Join me whilst I distil it all into something cohesive and simple.
我注意到什么趋势,遇到了谁,我学到了什么? 非常多! 加入我的行列,我将所有内容分解为凝聚力和简单性。
TechCrunch Disrupt went for four days: Two of those were a weekend hackathon and the other two the main conference. I attended the hackathon weekend presentations and was impressed by the quality of ideas and presentations that so many managed to create so quickly. The mission of the hackathon was to create something utilizing several (mainly sponsor supplied) APIs. There were quite a few sponsors, so take a look at the event page if you’d like to know who they were. There were lots of entrants and presentations (around 90) and listing all of them would make for a very dull article. You can find them all, plus code or app examples if supplied here to browse at your leisure.
TechCrunch Disrupt进行了四天:其中两个是周末黑客马拉松,另外两个是主要会议。 我参加了黑客马拉松周末的演讲,对如此之多的想法和演讲的质量印象深刻,许多人如此Swift地创建了创意。 黑客马拉松的任务是利用几个(主要由赞助商提供)API来创建东西。 有很多赞助商,所以如果您想知道他们是谁, 请查看活动页面 。 有很多参赛者和演示文稿(大约90个),列出所有这些内容和内容会使文章变得很乏味。 您可以找到所有内容,以及代码或应用示例(如果在此处提供的话),可以随意浏览。
There were two main activities running alongside each other at TechCrunch Disrupt, the main auditorium presentations and the ‘Alley’ a room full of exhibitors that changed slightly each day.
在TechCrunch Disrupt上,有两个主要活动同时进行,主要是礼堂演讲,而“小巷”是一个充满参展商的房间,每天都有一些小变化。
There were several cultural undercurrents I picked up on at TechCrunch Disrupt, all of which revolved around the subtleties of what exactly ‘Europe’ is. America seems to consider ‘Europe’ its poor cousin that needs its help (which has been true on the past) and the UK considers ‘Europe’ a convenient place to be a part of, when it’s useful to the UK.
我在TechCrunch Disrupt上发现了几种文化潜流,所有这些潜流都围绕着“欧洲”到底是什么的微妙之处。 美国似乎认为“欧洲”是需要帮助的可怜的表亲(这在过去是正确的),而英国认为“欧洲”是对英国有用的一个方便地方。
This all adds up to some interesting dynamics and subtle politics. Often American panelists didn’t seem to understand or appreciate the market a European Entrepreneur was operating in or suggested that Europe had problems that didn’t necessarily exist. The point of an event like this is for everyone to learn from each other but with Americans running the event it did occasionally feel like Europe was being told “There there, you’ll get to be a grown up one day”.
所有这些加在一起带来了一些有趣的动态和微妙的政治。 通常,美国小组成员似乎并不了解或欣赏欧洲企业家在其中经营的市场,或者暗示欧洲存在不一定存在的问题。 这样的事件的意义是每个人都可以互相学习,但是美国人参加该事件时,确实确实感觉到欧洲被告知“在那里,你将有一天长大”。
Lets break down the main areas of discussion I observed or focused on.
让我们分解一下我观察或重点讨论的主要领域。
1.欧洲生态系统日趋成熟 (1. The European Ecosystem is Maturing)
The UK especially has encouraging tax incentives for startups, with other member states variable and some traditional loopholes (e.g. Ireland’s) slowly being sealed. Europe has a lot of technical talent, excelling in some fields. For example, traditionally Eastern countries have been good at Artificial Intelligence and large scale data processing. Geography is not as much of a problem as it used to be, in fact some parts of Europe are geographically closer to some parts of America than parts of America.
英国尤其对初创企业提供了令人鼓舞的税收优惠政策,其他成员国却不断变化,一些传统的漏洞(例如爱尔兰的漏洞)也逐渐被密封。 欧洲拥有许多技术人才,在某些领域表现出色。 例如,传统上东方国家擅长人工智能和大规模数据处理。 地理不再像以前那样成问题,事实上,欧洲的某些地区在地理上更靠近美国的某些地区,而不是美国的某些地区。
官僚野兽 (The Bureaucratic beast)
One of the most frequently citied issues with business in the EU, from the US, UK and EU alike, is the European Union itself. It has often been seen as getting in the way by putting in place unnecessary barriers, and its pro-privacy stance has been the subject of international criticism by many business leaders. Recent policies such as the ‘Right to be forgotten’ have been cited as terrible, unattainable decisions that have done nothing but damage the EUs already fragile business reputation. The incredible 70+ powerhouse, Neelie Kroes (European Commissioner for Digital Agenda) spoke at the event addressing as many of these concerns as she could, and if people like her remain in control then I think the EU realizes it needs to be more flexible to remain competitive and will do something about it. She also gave the impression that the EU intends to be more proactive with encouraging ‘dinosaur businesses’ (i.e. Telcos) to “Get out of the way” and let businesses innovate “or else”.
欧盟本身是欧盟企业中最常引发的问题之一,无论是美国,英国还是欧盟。 人们通常认为,它通过设置不必要的障碍来阻碍其发展,其亲隐私立场已成为许多企业领导人国际批评的主题。 最近的政策,例如“被遗忘的权利”被认为是可怕的,无法实现的决定,这些决定除了损害欧盟已经脆弱的商业声誉外,什么也没有做。 令人难以置信的70多岁的劲旅Neelie Kroes (欧洲数字议程专员)在活动中谈到了她所能解决的许多问题,如果像她这样的人继续受到控制,那么我认为欧盟意识到需要更加灵活地应对保持竞争力,并将对此有所作为。 她给人的印象是,欧盟打算更加积极地鼓励“恐龙企业”(即电信公司)“摆脱困境”,让企业“创新”。
创业成熟度和资金 (Startup maturity and funding)
The European (and London) startup scene(s) are considered to still be maturing in comparison to the American scene. This is a fair point, as it is only 10–20 years old as compared to the several decades of the USA. Thus important to note when discussing when Europe will produce a startup that will turn into an organization on the scale of Facebook or Twitter. Many Europeans feel that this shows the European startup scene is mature and doing exceptionally well, with a ‘Unicorn’ (valuation of $1 billion plus) due soon.
与美国相比,欧洲(和伦敦)的初创企业场景仍在日趋成熟。 这是一个公平的观点,因为与美国的几十年相比,它只有10至20年的历史。 因此,在讨论欧洲何时将创建一家将成为Facebook或Twitter规模的组织的初创公司时,请务必注意。 许多欧洲人认为这表明欧洲初创企业已经成熟并且表现出色,即将推出“独角兽”(估值超过10亿美元)。
欧洲在哪里表现出色? (Where does Europe excel?)
One of the arguments in support of Europes lower valuations was that its startups often are working on different (and perhaps less easily-lucrative) fields. Another is that much of it’s talent ends up lured and absorbed into US businesses, effectively meaning many Europeans are part of many large startups, they just all happen to be in the USA.
支持欧洲降低估值的论点之一是,其初创公司经常在不同的领域(也许不太容易赚钱)上工作。 另一个是,它的很多才能最终被吸引并吸收到美国企业中,这实际上意味着许多欧洲人是许多大型初创公司的一部分,而这些人恰好都在美国。
Whilst the unified regulatory bodies of the European Union often cause grief to US and EU business alike, in certain sectors, the ‘one stop’ for approval can also mean that a startup has access to a large and widespread market far quicker than in the USA. This is especially relevant for Financial and Medical technologies, two sectors experiencing massive interest and growth. Having approval in Europe then means it’s easier to get similar approval in the USA.
尽管欧盟的统一监管机构经常给美国和欧盟的企业带来痛苦,但在某些领域,“一站式”的批准也可能意味着一家初创公司进入美国市场的速度比美国快得多。 这对于金融和医疗技术尤为重要,因为这两个领域正引起巨大的兴趣和增长。 那么,在欧洲获得批准意味着在美国更容易获得类似的批准。
2.金融中断或“金融科技” (2. Financial Disruption or ‘FinTech’)
This is an area I have become extremely interested in and whilst in recent years there are far more options for paying people with technology than there ever were, the financial mainstream is incumbent and ripe for disruption. I feel this is coming soon and there were a number of speakers and organizations that demonstrated this to me. While countries in Europe have different attitudes and cultures to financial institutions, the single regulatory authority noted above also means that these organizations can move and evolve quickly.
这是我一直非常感兴趣的领域,尽管近年来,用技术付钱给人们的选择比以往任何时候都多,但金融主流已经为破坏提供了成熟的时机。 我感觉这即将到来,并且有许多发言人和组织向我展示了这一点。 尽管欧洲国家对金融机构的态度和文化不同,但上面提到的单一监管机构也意味着这些组织可以Swift发展。
Here were some of my highlights in this field:
以下是我在该领域的一些亮点:
Number 26 – A German based banking solution that combines a mastercard, phone app and realtime transaction data into a bank account for the modern age.
26号 –位于德国的银行解决方案,将万事达卡,电话应用程序和实时交易数据组合到了现代银行帐户中。
Sign2Pay – A mobile app that aims to use one of the oldest technologies in the world, your signature, to replace account numbers, pin codes and other forms of proving who you are when making payments.
Sign2Pay –一种移动应用程序,旨在使用世界上最古老的技术之一即您的签名,以替换帐号,个人识别码和其他方式来证明您在付款时的身份。
Hitbills – Is a different service that flips the concept of consumers looking for service providers that suit their needs on it’s head. With HitBills, the consumer uploads their utility bills and providers get to pitch for their custom.
Hitbills –是一项不同的服务,它颠覆了消费者寻找满足其需求的服务提供商的观念。 使用HitBills,消费者可以上载水电费账单,而提供商则可以按照自己的习惯进行宣传。
3.医疗中断或“ HealthTech” (3. Medical Disruption or ‘HealthTech’)
While a lot of applications of modern technology are interesting and make our lives easier, it’s hard to argue we really need a lot of it. When some of this technology is applied to healthcare and our well-being, things start to become exciting. Two exciting HealthTech startups were taking part in the Startup Battlefield competition and by all rights (and according to Twitter), they should have won.
尽管现代技术的许多应用很有趣,并且使我们的生活更轻松,但是很难说我们确实需要很多。 当某些技术应用于医疗保健和我们的幸福时,事情开始变得令人兴奋。 两家令人振奋的HealthTech初创公司都参加了Startup Battlefield竞赛,按权利(根据Twitter的说法),他们应该赢了。
Oscadi – This small team from the even smaller Island of Réunion combined custom hardware and software to create an iPad based diagnosis tool for ultrasound and remote consultations. It was well-packaged, well-executed and cost a fraction of the current tools available.
Oscadi –这个来自较小的留尼汪岛的小团队结合了定制的硬件和软件,创建了一个基于iPad的诊断工具,用于超声和远程会诊。 它具有良好的包装,良好的执行力,并且仅占现有工具的一小部分。
Disease Diagnostic Group – DGG began their pitch with one of the best pitch opening lines you’re ever likely to hear, “What if I told you I could save millions of lives with fridge magnets and a laser pointer”. DGG have created the RAM, a Malaria detector that is cheaper, more reliable and potentially applicable to other conditions such as HIV.
疾病诊断小组 – DGG从您可能会听到的最佳音高打开线之一开始他们的音调,“如果我告诉您,我可以用冰箱磁铁和激光指示器拯救数百万条生命呢?” DGG创建了RAM,这是一种疟疾检测器,价格便宜,更可靠,并且可能适用于其他条件,例如HIV。
4.连接点 (4. Connecting the dots)
This is a miscellaneous collection of observations gathered to cover those startups looking to solve another of my personal favorite topics: Keeping all these disparate pieces of technology communicating together. This might be API solutions, a considered packaging of existing ideas, or something else.
这是收集的各种观察数据,涵盖了那些寻求解决我个人最喜欢的主题的初创公司:将所有这些不同的技术都保持在一起。 这可能是API解决方案,经过考虑的现有构想打包等。
My highlights in this field were:
我在该领域的重点是:
Crate.io – Eventual winners of the Startup battlefield, Crate will appeal to many of you. They aim to create an easy to use distributed and scalable collection of SQL, NoSQL and other data services for all our modern data storage needs. They have an open source option you can roll yourself and an enterprise package.
Crate.io –最终成为Startup战场的赢家,Crate将吸引许多人。 他们旨在创建易于使用的分布式,可扩展SQL,NoSQL和其他数据服务集合,以满足我们所有现代数据存储需求。 他们有一个开源选项,您可以自己动手制作一个企业软件包。
PhotoMath – An iPhone app that can give the solution to a maths problem (up to about age 14 at the moment) and the steps to solving it, by pointing your camera at it. The reason I include it in this section is due to the manner that Blink, it’s creators intend to continue their business. The App is free, but the technology inside it can be licensed by other developers to undertake pattern recognition outcomes. PhotoMath is the showcase for the technology.
PhotoMath –一个iPhone应用程序,可以通过将相机对准数学问题(目前不超过14岁)和解决问题的步骤。 之所以将其包含在本节中,是因为Blink的创建者打算继续其业务。 该应用程序是免费的,但其内部的技术可以被其他开发人员许可以进行模式识别。 PhotoMath是该技术的展示柜。
下一步是什么? (What’s next?)
This is a small selection of the many, many things I saw and heard at TechCrunch Disrupt. I have a huge pile of business cards and flyers from some of the others and over the coming months SitePoint will be featuring the work and words of those who we feel will be relevant to our readers. Enjoy the future.
这只是我在TechCrunch Disrupt上看到并听到的许多事情中的一小部分。 我收集了很多其他名片和传单,在接下来的几个月中,SitePoint将展示我们认为与读者相关的那些人的作品和文字。 享受未来。