公共场所英语提示语大全_如何在公共场所拍照

公共场所英语提示语大全

公共场所英语提示语大全

Photography is starting to cause a problem. Photographers—both of the DSLR and smartphone variety—are causing havoc at favorite photo locations and tourist sites. Museums and the like are introducing rules to curb bad behavior but really, it’s on photographers to be respectful—especially if we don’t want stricter rules coming in.

摄影开始引起问题。 数码单反相机和智能手机的摄影师都在喜欢的摄影地点和旅游景点造成了严重破坏。 博物馆等机构正在引入限制不良行为的规则,但实际上,要尊重摄影师,尤其是如果我们不想引入更严格的规则时。

Now, we’re not going to talk much about photography and the law. In general, you’re allowed take photos in public places with very few caveats—but check out the specifics of your state or country. Instead, we’re going to talk about being respectful of the location, other people, and the subjects of your photos. Plenty of lawful behavior is awful behavior.

现在,我们将不谈论摄影和法律。 通常,允许您在很少有警告的情况下在公共场所拍照-但请查看您所在州或国家/地区的详细信息。 取而代之的是,我们将谈论尊重您的位置,其他人和您的照片主题。 大量的合法行为就是可怕的行为。

确保您实际上在公共场所 (Make Sure You’re Actually in a Public Place)

A public place isn’t just a place where the public can go. Malls, airports, parks, museums, concerts, and the like might be publicly accessible, but they’re often private venues. This means whatever constitutional rights you have to take photos in public places don’t apply.

公共场所不仅仅是公众可以去的地方。 购物中心,机场,公园,博物馆,音乐会等可能是公共场所,但它们通常是私人场所。 这意味着您在公共场所拍照的任何宪法权利都不适用。

A mall is entitled to ban people from taking photos or using “professional” cameras. It’s a private location. If their security tells you to stop and you don’t, they can kick you out. Because again, it’s a private location, even if the public is there.

购物中心有权禁止人们拍照或使用“专业”相机。 这是私人位置。 如果他们的安全要求您停止而您没有停止,则他们可以将您踢出局。 同样,这是一个私人场所,即使公众在那儿也是如此。

Now, this doesn’t mean you can’t take photos at malls or museums. Most are happy to let you as long as you don’t annoy other patrons or start setting up full on professional shoots. You also might need the location’s permission if you plan to sell your images.

现在,这并不意味着您不能在购物中心或博物馆拍照。 只要您不惹恼其他顾客或不进行专业拍摄,大多数人都会乐于助您。 如果您打算出售图像,则可能还需要该位置的许可。

You just need to go about it in the right way. And you can’t get annoyed and start going on about your constitutional rights; you’re on private property.

您只需要以正确的方式进行操作即可。 而且,您不会感到烦恼,无法继续谈论自己的宪法权利; 您在私有财产上。

不要携带令人讨厌的装备 (Don’t Bring an Obnoxious Amount of Gear)

Pretty much all photographers love gear. It’s a huge part of the hobby. I love it as much as the next photographer, but it’s important to remember that photography gear is big, heavy, and can get in the way.

几乎所有摄影师都喜欢齿轮。 这是业余爱好的很大一部分。 我和下一位摄影师一样喜欢它,但重要的是要记住,摄影器材很大,很重并且会挡住道路。

If you’re going to be taking photos in public places—or private places where the public have access—then you should try and limit yourself to your camera, one lens, and a normal backpack-sized bag. If you need a tripod, flashes, or a telephoto lens to get the shot you want and you’ll be able to carry and use them without interfering too much with everyone else, then go ahead, but you shouldn’t be carrying them with you everywhere.

如果您要在公共场所或公众可以进入的私人场所拍照,则应尝试将自己限制在相机,一个镜头和一个普通的背包大小的包中。 如果您需要三脚架,闪光灯或远摄镜头来拍摄想要的照片,并且可以随身携带和使用它们而不会对其他人造成太大干扰,那么请继续,但不要随身携带它们你无处不在。

Not only does carrying lots of gear annoy your fellow guests, but it also puts your gear at risk. Dropping lenses gets expensive fast.

携带大量装备不仅使您的同伴烦恼,而且还使您的装备处于危险之中。 落下镜片会很快变得昂贵

遵守规则听别人的话 (Obey the Rules and Listen to People)

Always obey the rules of the location in which you’re photographing. If a museum bans flash photography and tripods, then don’t start taking flash photos or using a tripod. Not only is it disrespectful to the museum and other patrons, but it means that other photographers will have a harder time, even if they are respectful and obey the rules.

请始终遵守拍摄地点的规定。 如果博物馆禁止使用闪光灯和三脚架,则不要开始拍摄闪光灯照片或使用三脚架。 它不仅不尊重博物馆和其他顾客,而且意味着即使尊重并遵守规则,其他摄影师也会遇到困难。

Similarly, treat security guards as walking rulebooks. If they say you’re not allowed to do something, don’t argue. You’re not allowed to do it. It doesn’t matter if you’re technically allowed to do whatever that thing is, disobeying security guards is probably against the rules, and getting combative will end with you kicked out.

同样,将安全警卫视为步行规则手册。 如果他们说您不允许做某事,请不要争论。 您不可以这样做。 无论您在技术上是否被允许做任何事情都没有关系,不遵守安全防范措施可能违反了规则,而好斗会随着您被踢出而结束。

Even if you are in a public location where you are entitled to take photos, there is a good chance you will be approached by security guards, police, or even concerned members of the public. React calmly and don’t get defensive. If someone expresses genuine concern about what you’re doing, listen to them. This doesn’t mean you have to do what they request—so long as your behavior is lawful—but you should consider it. Calmly explaining that you’re a hobbyist photographer taking some street photos will go a long way towards putting people at ease.

即使您在有权拍摄照片的公共场所,也很可能会遇到保安人员,警察甚至相关公众人士。 冷静地做出React,不要防御。 如果有人对您的工作表现出真正的担忧,请听取他们的意见。 这并不意味着您必须按照他们的要求做,只要您的行为合法即可,但您应该考虑一下。 冷静地说明您是一名业余摄影师,并拍摄了一些街头照片,这对让人们放松身心大有帮助。

小心拍别人的照片 (Be Careful Taking Photos of Other People)

The laws around taking photos of other people in public vary by country and state but, in general, it’s allowed even if publishing or selling the photos might not be. Again, check your specific legal situation and also that of any new location to which you’re traveling. Just because you’re allowed do something in New York, it doesn’t mean you can do it in New Delhi.

有关在公共场所为他人拍摄照片的法律因国家和州而异,但总的来说,即使可能不允许发布或出售照片,也允许这样做。 再次检查您的具体法律状况以及您要前往的任何新地点的法律状况。 仅仅因为您被允许在纽约做某事,并不意味着您可以在新德里做某事。

Even if taking photos of other people is legal you should still be careful and respectful. You can just add the suffix “—unless you have a very good reason to” at the end of every bit of advice. Journalistic or artistic reasons are good enough, but you shouldn’t just be snapping photos of strangers for the thrill of it.

即使为他人拍照是合法的,但您仍应谨慎和尊重。 您可以在每条建议的末尾添加后缀“ —除非您有充分的理由”。 新闻或艺术方面的理由就足够了,但是您不应该只是因为陌生人的快感而拍下陌生人的照片。

Also, even if street photography is legal, harassment almost certainly isn’t. If you start following one person, continuing to photograph them after they ask you to stop, or getting up in their face, you’re going to start running afoul of other laws. The number one rule of taking photos of other people is don’t act like a creep or stalker; everything else is just a sub-clause.

另外,即使街头摄影是合法的,骚扰几乎也肯定是不合法的。 如果您开始关注一个人,在他们要求您停下来或站起来时继续拍照,那么您将开始违反其他法律。 拍摄他人照片的第一要务是不要像蠕虫或缠扰者那样行事。 其他所有内容都只是一个子条款。

So, on to the advice:

因此,继续建议:

  • Don’t take photos of other people’s children without permission. Even if it’s legal—and it often is—it can get you beaten up by an angry mob.

    未经允许请勿拍照。 即使这是合法的(而且通常是合法的),它也可能使您被愤怒的暴民殴打。
  • Where possible, ask for permission and acknowledge the other person if they notice you. Eye-contact, a smile, and a nod are usually enough. It’s also okay to ask for permission after the shot if you don’t want to spoil a natural moment.

    在可能的情况下,寻求许可并确认对方是否注意到您。 眼神交流,微笑和点头通常就足够了。 如果您不想破坏自然的瞬间,也可以在镜头后请求许可。
  • Take no as no. If someone says no, shakes their head, turns their face away, covers their face, or does anything else to indicate they don’t want their photo taken, don’t take their photo. And if you already have, delete it or at least don’t publish it online.

    否定为否。 如果有人拒绝,摇摇头,转过脸,遮住脸,或执行其他任何操作以表明他们不想拍照,请不要拍照。 并且,如果已经拥有,请将其删除,或者至少不要在线发布。
  • Don’t use telephoto lenses to get close-ups of people farther down the street. It’s just creepy.

    请勿使用远摄镜头近距离拍摄人像。 真是令人毛骨悚然。

请勿浪费观赏景点 (Don’t Hog Good Viewing Spots)

I bet you’ve been there; you’ve reached the top of [insert incredible tourist destination here] and as you’re about to take in the view, a photographer pushes in front of you and starts setting up a tripod in the very best spot. Ten minutes later, they’re still there, and they can’t understand why everyone is super annoyed.

我敢打赌你去过那里; 您已经到达[在这里插入令人难以置信的旅游目的地]的顶部,并且在欣赏风景时,摄影师将推到您的面前,并开始在最佳位置放置三脚架。 十分钟后,他们仍然在那儿,他们不明白为什么每个人都超级恼火。

The socially clueless photographer is almost cliché at this point for the simple reason that there are so many of them. Don’t be one of them, especially when it comes to small viewing spots or tourist locations. Not only is this behavior selfish and annoying to everyone else, but you’re also not going to get an original photo from any busy tourist spot. Someone’s done it before and probably done it better.

社交无知的摄影师在这一点上几乎是陈词滥调,原因很简单,因为他们太多了。 不要成为其中之一,尤其是在小景点或旅游景点时。 这种行为不仅对其他人很自私和烦人,而且您也不会从任何繁忙的旅游胜地得到原始照片。 有人以前做过,可能做得更好。

想一想 (Just Think)

The biggest takeaway to all this is simple: think about what you’re doing and consider how it affects other people. Just because you’re legally allowed do something, doesn’t mean you’re not a dick if you do it.

所有这些最大的收获很简单:思考您在做什么,并考虑它如何影响其他人。 仅仅因为您在法律上被允许做某事,并不意味着您做不到。

Image Credits: Veronica Benavides, Kevin Laminto, and Markus Spiske.

图片来源: Veronica BenavidesKevin LamintoMarkus Spiske

翻译自: https://www.howtogeek.com/369289/how-to-take-photos-in-public-places-respectfully/

公共场所英语提示语大全

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值