小米9耳机音量限制_为什么您的孩子应该使用音量限制耳机

小米9耳机音量限制

小米9耳机音量限制

Portable devices like iPads, MP3 players, and the like are all capable of outputting sound at a level high enough to damage your hearing. While adults (should) know better and turn the volume down, kids often don’t. Read on as we show you how to protect your kids’ hearing with volume limiting headphones.

诸如iPad,MP3播放器之类的便携式设备都能够输出足以损坏您的听力的声音。 大人(应该)知道得更多并且调低音量,而孩子通常却不知道。 请继续阅读,我们将向您展示如何使用音量限制耳机保护孩子的听力。

为什么这有关系? (Why Does It Matter?)

Generally when we think about hearing loss we think about heavy machinery, a trip to the gun range without proper ear protection, or other loud and immediately painful noises. Most people don’t suffer hearing loss in a single catastrophic moment like firing off a large bore rifle without ear plugs in, however, they suffer hearing loss over time via slow but dangerous exposure to loud noises just loud enough to damage their ears but not loud enough to alarm them. Years of mowing lawns without ear protection, listening to headphones at maximum volume, and attending concerts with skyscraper-sized sound systems are all the kind of things that contribute to slow, progressive, and irreversible hearing loss.

通常,当我们考虑听力损失时,我们会考虑重型机械,没有适当的耳朵保护的枪支射击行程或其他大声且立即痛苦的声音。 大多数人不会在没有插入耳塞的情况下发射大型口径步枪的单一灾难性时刻遭受听力损失,但是,随着时间的流逝,他们会因缓慢而危险地暴露于足以损坏他们的耳朵的大声噪音而遭受听力损失,但不会声音足够大以警告他们。 多年无人割草的草坪,以最大音量收听耳机以及使用摩天大楼大小的音响系统参加音乐会都是导致缓慢,进行性和不可逆转的听力损失的原因。

As adults we’re aware (or should be aware at any rate) of the risk of damaging our hearing by using power tools without ear protection or cranking up headphones to skull-rattling levels, but kids are oblivious to the long term risk of such exposure.

作为成年人,我们已经意识到(或应该以任何方式意识到)使用电动工具而没有护耳或将耳机摇动到达到令人发指的水平会损害我们的听力的风险,但孩子们却没有意识到这种风险的长期风险接触。

When you’re eight and your baby brother is wailing in his playpen and you really want to hear what the Power Rangers are saying, you just turn the volume up on your headphones and get back to enjoying your show. Kids think nothing of turning the volume way up on their personal devices because, if you don’t know any better, that’s a perfect solution to dealing with external noises invading your listening bubble: turn up the volume until you can’t hear those noises anymore. Unfortunately the upper threshold on most portable devices is well into the danger zone.

当您八岁时,您的小弟弟正在他的围栏里哭泣,而您真的想听听Power Rangers在说什么,您只需将耳机的音量调大,然后重新欣赏表演即可。 孩子们没有想过将音量调高到他们的个人设备上,因为,如果您不了解,这是处理入侵听音泡沫的外部噪音的完美解决方案:调高音量,直到听不到这些噪音为止不再。 不幸的是,大多数便携式设备的上限已进入危险区域。

The problem of excessively loud and ear-damaging device volume is so widespread, in fact, that European Union regulations limit the output level of portable devices to 85 dB. That’s still pretty loud but right on the exact edge of where hearing damage occurs and certainly lower than the previous (and dangerous) 100+ dB upper threshold on older devices like early gen iPods.  That’s great if you’re in the European Union and you’ve purchased a relatively new device that adheres to the regulations, but it’s not so useful for everyone else who has older devices or lives in countries without such regulation.

实际上,设备音量过大和损害耳朵的问题非常普遍,以至于欧盟法规将便携式设备的输出电平限制为85 dB。 声音仍然很大,但恰好在听力受损的确切边缘,并且肯定低于早期的设备(如早期的iPod)的先前(危险)的100+ dB上限。 如果您在欧盟,并且已经购买了符合法规的相对较新的设备,那就太好了,但是对于其他拥有较旧设备或居住在没有此类法规的国家/地区的其他人来说,它并不是那么有用。

The best way to protect your child from progressive hearing loss is to equip them with a pair of headphones that limits how loud the volume can go so even when they mash the volume button in response to their loud siblings or noise on the train they can’t crank it high enough to hurt themselves.

保护您的孩子免受渐进性听力损失的最好方法是为他们配备一副耳机,以限制音量的大小,即使他们为应对同胞的同级兄弟或火车上的噪音而捣毁音量按钮时也可以这样做。曲柄高到足以伤害自己。

音量限制器如何工作? (How Do Volume Limiters Work?)

Volume limiters come in two forms: whole headphone sets and add-on adapters that are inserted inline between the headphones and the source device. The mechanism of operation is actually extremely simple (and if you’re handy with a soldering iron and like DIY solutions this is something you can even hack together yourself): all volume limiting devices are just resistors embedded either in the phono-plug, on the cable, or inside the pair of headphones themselves.

音量限制器有两种形式:整套耳机和插入式耳机和源设备之间的附加适配器。 操作机制实际上非常简单(如果您方便使用烙铁,并且可以像DIY解决方案一样自己动手操作):所有的音量限制设备都只是嵌入在唱头插头中的电阻器。电缆或耳机本身内部。

The resistor, for those unfamiliar with the guts of electronics devices, is a little tiny passive electrical component which (as the name implies) creates resistance in a circuit. That resistance lowers the the current flow and by lowering the current flow from the source device to the headphones the outputted volume is also lowered.

对于那些不熟悉电子设备胆量的人来说,电阻器是一个很小的无源电子元件(顾名思义,它在电路中产生电阻)。 该电阻降低了电流,并且通过降低了从信源设备到耳机的电流,输出音量也降低了。

The type of resistor determines the degree of resistance and the degree to which the volume is lowered. While no commercial volume limiters on the market do this, if you made a DIY model it would be possible to string enough resistors together (or use a beefy enough single resistor) to reduce the volume to inaudible levels. Commercial solutions typically lower the total volume 20-30 percent, which is more than enough to bring the maximum volume of portable devices down into a safer range.

电阻器的类型决定了电阻的大小以及音量降低的程度。 尽管市场上没有商用的音量限制器可以这样做,但如果您制作了DIY模型,则可以将足够多的电阻器串联在一起(或使用足够坚固的单个电阻器)以将音量减小到听不到的水平。 商业解决方案通常会将总体积降低20%到30%,这足以使便携式设备的最大体积降低到更安全的范围。

It’s a physical change and short of switching the headphones out with a new pair or removing the adapter there is no way to sidestep the resistance.

这是一种物理上的变化,没有用新的配对将耳机拔出或删除适配器的方法,这无法克服阻力。

在哪里可以找到音量受限的耳机和适配器? (Where Can I Find Volume Limited Headphones and Adapters?)

While you might find volume limiting headphones here or there in brick and mortar stores your best bet is to shop online. There you’ll find wide variety of volume limiting headphones and adapters for all needs.

虽然您可能在实体店的各处发现音量限制耳机,但最好的选择是在网上购物。 在那里,您会发现各种满足所有需求的音量限制耳机和适配器。

Although headphones come in all shapes and sizes we would strongly recommend getting over-the-ear closed monitor headphones (as opposed to open-cell headphones) or in-ear headphones. Both styles do a much better job at blocking external sound than open-cell headphones which, in turn, will keep your child from turning the music up louder. Good closed over-ear headphones or in-ear headphones significantly block outside noise which means your child may never even approach the upper threshold of the volume limit in the first place because they hear everything clearly at lower volume levels.

尽管耳机具有各种形状和尺寸,但我们还是强烈建议您配戴入耳式封闭式监听耳机(与开放式耳机相反)或入耳式耳机。 与开放式耳机相比,这两种风格在阻止外部声音方面都做得更好,这反过来又可以防止您的孩子将音乐调大。 良好的封闭式入耳式耳机或入耳式耳机会显着阻挡外界噪音,这意味着您的孩子起初甚至可能从未达到音量上限的上限,因为他们会以较低的音量清晰听到所有声音。

With that in mind there are solutions for every budget. Let’s take a look at some well reviewed options in the categories we just highlighted.

考虑到这一点,每种预算都有解决方案。 让我们看一下我们刚刚突出显示的类别中经过仔细审查的选项。

头戴式封闭式耳机 (Over-Ear Closed Headphones)

For small children and older kids alike over-ear closed headphones are our favorite pick. They fit a wide range of children’s head/ear sizes, kids that are too small to use in-ear headphones (or find them uncomfortable) can use them easily, and they’re far more durable than the much smaller and easily mangled and tangled in-ear headphones.

对于年幼的孩子和年龄较大的孩子,我们都喜欢戴耳塞式封闭式耳机。 它们适合各种孩子的头/耳尺寸,太小而不能使用入耳式耳机(或发现它们不舒服)的孩子可以轻松使用它们,并且比更小,更容易缠结和缠结的耳机更耐用。入耳式耳机。

For the truly wee ones in your life, LilGadgets has a line of volume limiting headphones ($24) that are sized for toddler-to-elementary student sized heads. They come in a wide range of colors, they have nice deep comfy ear cups, and they have a really novel feature called a “SharePort” wherein a sibling or friend can jack their own headphones directly into the LilGadgets headphones and share the listening experience (no need for a separate headphone splitter and the second listener benefits from the volume limiting feature too).

LilGadgets提供一系列音量限制耳机(24美元),适合您生活中真正的轻便型耳机,其尺寸适合于初学者到初中生的学生大小的头部。 它们具有多种颜色,具有深浅舒适的耳罩,并且具有真正新颖的功能,称为“ SharePort”,其中,兄弟姐妹或朋友可以将自己的耳机直接插入LilGadgets耳机中,并分享聆听体验(无需单独的耳机分配器,第二听众也可从音量限制功能中受益。

One thing you’ll notice while searching for over-ear volume-limiting headphones is that the market is heavily weighted toward headphones sized for smaller heads and very flashy, bright, and graphics-covered headphones all intended to appeal to small children. If you have an older kid who isn’t into super flashy headphones (or can’t even wear the kid-sized headphones comfortably) you’ll want to check out the next two sections.

在寻找头戴式耳机时,您会注意到一件事,即市场上偏重于尺寸较小的头戴式耳机,以及非常有光泽,明亮且有图形覆盖的头戴式耳机的市场,所有这些都旨在吸引小孩。 如果您的孩子不喜欢超级华而不实的耳机(或者甚至不能舒适地戴上儿童尺寸的耳机),则需要查看以下两个部分。

入耳式耳机 (In-Ear Headphones)

For older kids who want a lower profile headphone and are comfortable using in-ear headphones safely, Etymotic (a well respected headphone company that makes both excellent in-ear headphones and sound-dampening-but-preserving earplugs for musicians) has a line of in-ear headphones for kids. You can pick the ETY-Kids5 Safe-Listening earphones up for as low as $34.

对于那些想要低调耳机并且可以安全地使用入耳式耳机的大孩子,Etymotic(一家备受推崇的耳机公司,既生产出色的入耳式耳机,又为音乐人提供了声音衰减但可保留的耳塞),儿童入耳式耳机。 您可以选择低至34美元的ETY-Kids5安全监听耳机

That’s not as cheap as the bargain bin earbuds at Wal-Mart but a lot higher quality and with volume-limiting built in. Further, the Etymotic earplug design works so well (we’ve got a pair of the adult-size ones) that it filters out about 30-40 dB worth of background noise. Remember what we said earlier about how a good sound dampening design means you’ll turn the music up less? These do such a good job blocking out external noise there’s very little chance anyone using them is going to turn the volume up anywhere near unsafe levels (and as such the user most likely won’t ever even notice they’re volume limited in the first place).

这不像沃尔玛的便宜货耳塞便宜,但质量更高,并且内置了音量限制。此外,Etymotic耳塞设计效果很好(我们有一对成人尺寸的耳塞),它可以滤除约30-40 dB的背景噪声。 还记得我们之前所说的关于良好的声音衰减设计如何意味着您可以减少音乐播放量的话吗? 这些产品做得很好,可以阻止外部噪音,几乎没有人使用它们将音量调高到接近不安全水平的水平(因此,用户最有可能甚至不会注意到他们的音量在最初的时候就受到限制了。地点)。

耳机适配器 (Headphone Adapters)

Our last solution is the most universal. If you already have nice headphones or you want the freedom to buy any headphones you want while retrofitting them to be volume limiting then this is the solution for you.

我们最后的解决方案是最通用的。 如果您已经有了漂亮的耳机,或者想要自由购买任何想要的耳机,而将它们改装为音量受限的耳机,那么这就是您的解决方案。

Volume limiting headphones are just headphones that have the resistor built into the headphones unit or into the existing cord. A volume limiting headphone adapter simply acts as a very short extension to your existing headphone cable and features an in-line resistor built into the adapter. Slap it in between your device and the headphones and the volume is immediately limited.

音量限制耳机只是在耳机单元或现有电源线中内置电阻的耳机。 音量限制耳机适配器只是对现有耳机电缆的非常短的扩展,并且在适配器中内置了一个串联电阻。 将其插入设备和耳机之间,音量立即受到限制。

In the case of the popular Kidz Gear single limiting cable ($7) and split limiting cable ($8) the adapter cable limits the original volume to 80 percent of the maximum output.

对于流行的Kidz Gear单限位电缆($ 7)和分体限位电缆($ 8),适配器电缆将原始音量限制为最大输出的80%。

One problem with the adapter system is that if you’ve got a clever kid on your hands who figures out that the little extension you’ve added to the headphones is the source of the suddenly quieter experience, they can just unplug it and go back to using the old headphones at ear-blasting volumes.

适配器系统的一个问题是,如果您手上有一个聪明的孩子,发现您添加到耳机的小扩展名是突然安静的体验的来源,他们可以拔下插头然后返回以爆破音量使用旧耳机。

With older kids you can have a discussion about how hearing damage is cumulative, lasting, and they need to take care of their ears. With younger kids we’d recommend purchasing some heat-shrink tubing and making a semi-permanent seal between the adapter and the headphones by sealing it together with the tubing. You can always remove it later with a razor but there’s no risk of a toddler undoing your handiwork.

与大一点的孩子可以讨论听力损伤如何累积,持久并需要照顾好耳朵。 对于年幼的孩子,我们建议您购买一些热缩管,并通过将其与软管密封在一起,在适配器和耳机之间进行半永久性密封。 您以后总是可以用剃刀将其移除,但是没有任何风险使幼儿撤消您的手工。



While a serious talk about treating your ears with kindness for a lifetime of good hearing is an important conversation to have, kids will be kids and a little preventative action on your behalf will ensure their hearing is protected when they’re too young to make smart choices and protect it themselves.

认真讨论如何以一生的良好听力来保护您的耳朵是一个重要的话题,但孩子们将成为孩子,并且代表您采取一些预防措施可确保在年幼时还无法保护自己的听力时保护他们的听力选择并保护自己。

Have a question about kids and technology? Shoot us an email at ask@howtogeek.com and we’ll do our best to answer it.

对孩子和技术有疑问吗? 向我们发送电子邮件至ask@howtogeek.com,我们将尽力答复。

Image Credits: Philippe Put

图片来源: Philippe Put

翻译自: https://www.howtogeek.com/222942/htg-explains-why-your-kids-should-be-using-volume-limiting-headphones/

小米9耳机音量限制

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值