Take endeavor as a habit instead of temporary passion

时间&效率

时间管理

又到了一年一度返乡时间,职业不分贵贱,大道殊途同归!
在这里插入图片描述

在生成式AI发展如此迅猛的时代,没人能在人工智能的洪流前保持傲慢。推动科技的人,都有可能反过来被科技取代。搞IT的人到头来悲哀的发现,自己的工作不会比高速公路的收费员更稳定,也是那个小窗里随时会被取代的人,在技术迭代如此快的互联网,如何来保证自己的竞争力。在这个快节奏、世人浮躁的时代,如何实现事半功倍~答案只有一个:管理好自己的时间,努力到无能为力,拼搏到感动自己!

利用好自由时间

在这里插入图片描述

利用好上班时间

技巧灵魂
废掉一个程序员,就让他一直忙(闲)。研发是一个摸鱼的过程,适当摸鱼,有助于灵光闪现。别一直陷入运维和无意义的需求无法自拔,适当学习有助于提升自身价值,价值才是公司最终追求 ,so~请上班适当摸摸鱼在这里插入图片描述
沉浸式工作体验,及时反馈,学会拒绝,只有摸鱼是为了提升自身价值,高效工作是为了更有效摸鱼在这里插入图片描述

面对挑战,我们有时可能会感到迷茫和压力重重,发现自己在学习和工作中效率不高,缺乏主见和规划,技术成长缓慢,难以精进。我们可能会遇到沟通不畅、生活中的困难和开发任务的高难度,维护起来也颇费劲。这些时刻,我们可能会觉得自己处在一个进退两难的境地,既想要抓住机会,又难以放下负担。

然而,正是这些挑战促使我们反思并寻求成长。通过加强学习计划的制定和执行,提高代码质量,优化工作流程,我们可以逐步克服技术难题,提升自己的沟通能力和团队协作。保持低调,同时在技术和人际交往上不断精进,可以帮助我们更好地面对生活和工作中的挑战,找到前进的方向。

在这个过程中,保持积极的心态至关重要。虽然路途可能充满挑战,但每一步的努力都是向前迈进的一大步。让我们以更加开放和积极的心态,迎接每一个挑战,寻找解决问题的方法,不断前进,开拓属于我们自己的道路。

  • 5
    点赞
  • 6
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
Shifts in China’s Rural and Urban Population: 2000-2020 The bar chart clearly reveals that from 2000 to 2020, while the total population in China increased moderately from 1.25 billion to 1.41 billion, population in urban and rural areas experienced dramatic shifts in different directions. Urban population rose from 450 million in 2000 to 670 million in 2010 and 900 million in 2020; contrastingly, rural population declined from 800 million in 2000 to 680 million in 2010 and 510 million in 2020. The population gap narrowed largely because of the joint effects of urbanization, unequal economic opportunities in rural and urban areas, and the expansion of higher education. In the first place, there was a large-scale urban sprawl during this period. Places which had been part of the vast countryside were incorporated into cities, causing hundreds of millions of rural dwellers to be passively transformed into urban residents. What’s more, while urban living standards improved greatly in these years, few economic opportunities fell on rural areas and most peasant families remained at the poverty line. Poverty prompted the call for change, leading a large quantity of healthy young peasants to leave their hometowns and flock to cities for a better living. Last but not least, China’s higher education grew at an unprecedented rate in these years. More high school graduates than ever before entered colleges and universities, most of whom preferred to stay in urban areas after graduation for personal development. The increase in urban population was a sure indication of economic and educational achievements in China. It benefited the country in many aspects, relieving the shortage of labor force in cities, lessening the burden of peasants to support their families, and affording young people from rural areas more opportunities to display their talents. However, the migration of rural residents into urban areas inevitably brought about disadvantages. Some of them, such as waste of arable land and left-behind children in the countryside, as well as traffic congestion and soaring housing prices in cities, have already called the attention of the government and corresponding measures have begun to take effect. But others, especially the inability of many peasants to integrate into urban life due to their lack of education and civilized habits, have long been neglected. In this sense, we cannot be satisfied with the superficially optimistic figures in the chart, but should endeavor to foster the integration of these newcomers by providing them with adequate assistance in educational and cultural aspects, so that they can find easier access to the prosperity and convenience of urban life and be more fully devoted to the development of cities.翻译成英文版两百单词左右的文章
02-21
The bar chart shows that from 2000 to 2020, while China's total population increased slightly from 1.25 billion to 1.41 billion, the population in urban and rural areas changed significantly. The urban population increased from 450 million in 2000 to 670 million in 2010 and 900 million in 2020, while the rural population decreased from 800 million in 2000 to 680 million in 2010 and 510 million in 2020.The population shift was largely caused by urbanization, unequal economic opportunities in urban and rural areas, and the expansion of higher education. Urban sprawl led to millions of people from rural areas becoming urban residents. In addition, living standards in cities improved at a faster rate than in rural areas, leading many people to migrate in search of better economic opportunities. Finally, the number of people entering universities and colleges increased dramatically, and most of them chose to stay in the cities after graduating.The increase in urban population was a sign of economic and educational progress in China, with multiple benefits such as an increased labor force in cities, less burden on rural families, and greater opportunities for young people from rural areas. However, it also brought some negative consequences, such as the loss of arable land, the abandonment of children in rural areas, traffic jams and skyrocketing housing prices. The government has taken action to address these issues, but the lack of education and poor living habits of many people from rural areas has often been overlooked.Therefore, we cannot be satisfied with the optimistic figures in the chart, but must work to ensure that those who migrate from rural to urban areas are properly integrated into city life. This can be achieved through providing educational and cultural assistance, so that they can take advantage of the convenience and prosperity of urban life and contribute to the development of cities.

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值