本文转自:二叉树博客 http://www.erchashu.com/wiki/doxygen-chm-chinese-hlep-doc
2010年曾经使用Doxygen生成全中文的chm文档。由于Doxygen生成的chm目录文件(index.hhc)本身是使用UTF-8编码的,而古老的chm编译器(HTML Help Workshop)对于CHM控制文件(index.hhc、index.hhk、index.hhp),却只支持ANSI编码(即本地编码,如中文系统为GBK),所以最终编译出来的chm文件,左边的目录导航栏全是乱码。为了解决这个问题,可费了一番工夫,得先使用编码转换工具转换后再用chm编译器编译(见:使用doxygen为C/C++程序生成中文文档)。
今天重新拿起Doxygen,惊喜地发现,它已经支持生成ANSI编码的chm目录文件(index.hhc)了,所以能省好多工夫,现在终于可以一步搞定。现在想来,Doxygen早就应该支持这个功能的,做起来也很简单——当然我没有详细去翻查Doxygen是从哪个版本开始支持的,反正Doxygen 1.8.0是支持的,想必之后的版本都支持。
下载和安装 Doxygen
到 Doxygen 官网 下载最新的Doxygen安装程序,然后安装。这个软件包包括了一个GUI界面的前端工具,可以帮助我们方便创建Doxygen配置文件和生成目标文档。
下面以 Doxygen 1.8.0 为例进行讲解。
下载和安装 chm 编译器
我们使用微软古老的 HTML Help Workshop 1.3,这个软件N久没更新了。
下载地址: 微软官网
下载后根据提示安装。
项目一般设置
首先在“Wizard”标签的Project项进行如下设置:
-
项目名称:将在最新的文档首页中显示
-
源码列表:选择要生成文档的源代码或目录,可以有多个文件或目录形成一个列表。建议使用相对路径,相对于当前目录(也即当前配置文件所在的目录)
-
递归扫描:如果需要对整个源码目录下的所有子目录及文件生成文档,请勾选本项
-
输出目录:设置最终生成的帮助文档的存储路径,建议使用相对路径
下一步,Mode项,根据需要设置文档生成模式。
下一步,Output项,设置输出格式,勾选HTML和“prepare for compressed HTML(.chm)”
然后切换到“Expert”标签的“HTML”项,设置HTML和CHM相关的选项:
-
GENERATE_HTMLHELP:确保已经勾选了
-
CHM_FILE:最终生成的.chm的文件名,如“HkcProjectHelp.chm”。默认为“index.chm”。可以使用路径,也可以使用相对路径,相对于上面设置的输出目录的html目录(建设使用上一级目录,如“..\MyDoc.chm”)
-
HHC_LOCATION:chm 编译器(hhc.exe)的全路径。请指到 HTML Help Workshop 的安装目录的 hhc.exe 程序
-
CHM_INDEX_ENCODING:chm索引文件编码,下面会讲到,这里填“GBK”
编码设置
编码设置很重要,如果设置不当,生成的文档会出现乱码。因为 Doxygen 汲及的东西多,有好几项编码设置,所以需要认真对待,根据项目的实情情况设置。
所有高级设置(包括编码设置)都在“Expert”标签,重要的设置项如下:
-
Project/DOXYFILE_ENCODING:当前 Doxygen 配置文件本身的字符编码,默认为UTF-8,一般不需要修改
-
Project/OUTPUT_LANGUAGE:输出语言。这里是指Doxygen自己生成的导航、提示、帮助等文本的文字采用的语言。我们希望帮助文档是全中文的,所以选择Chinese
-
Input/INPUT_ENCODING:输入文件的编码。这里是指我们的源代码文件本身的编码。在Windows平台一般是系统编码(GBK),而Linux平台一般是UTF-8。请用文本编辑器查看源文件的编码。这里如果设置的不一致,源码文件的注释中所有非ASCII字符将在生成的文档中变成乱码。
-
HTMP/CHM_INDEX_ENCODING:这里设置Doxygen生成的CHM索引文件的编码,以前是不能设置的,默认为UTF-8,而微软的编译器不能识别UTF-8编码的索引文件,所以最终造成左边目录导航栏乱码。我们设置它为GBK,这样Doxygen将为我们生成GBK编码的索引文件(.hhc、.hhk、.hhp)
生成CHM文档
设置好了后,点击“Run”→“Run doxygen”生成最终的.chm文档,如果设置正确,打开后是全中文的了。