语法
1. 大地震に見舞われる
:見舞う
除了病人を見舞う
(探望病人)这种用法以外,还有パンチを見舞う
(遭受拳击)这样的用法,意思是使对方遭受到不良影响
。地震に見舞われる
属于后一种用法。
50年ぶりの豪雨に見舞われて,多くの被害が出た
(遭受50
年一遇的暴雨,造成了大量灾害)今年は日照不足に見舞われたため,作物の成長が心配されている
(由于今年受到日照不足的影响,人们都很担心庄稼的生长情况)
2. 行方
:意思相当于去向
、行踪
,主要用于书面语。行方不明者
指失去消息、不知道是否平安的人
。
此外,行き来
既读作いきき
也读作ゆきき
。いく
和ゆく
的意思都相当于去
,但是いく
倾向于口语,而ゆく
倾向于书面语。て
形行って
和た
形行った
分別读作いって
、いった
,而不读作ゆって
、ゆった
。
警察は犯人の行方を必死で探している
(警察正在拼命查找犯人的下落)駅前の商店街は,人の行き来が多い
(车站前的商业街人来人往)
3. ~に達する/~に上る
:都是说明数值的表达方式,表示说话人对该数值的评价,~
部分使用表示数值或数量的词。
~に達する
的意思是该数值或数量达到了一定的地步或级别
。~に上る
的意思是作为结果该数量是一个较大的数值
。
在提示数值X
时,有如下一些表达方式可以表示说话人对该数值的评价。
说话人评价 | 表达方式 |
---|---|
认为数值X 很大 |
~に達する 、~に上る 、~に及ぶ |
认为数值X 很小 |
~にすぎない 、~にとどまる 、わずか~ |
行方不明者は約20000人に上ったといわれている
(据说失踪人员己上升到大约2
万人)この国の失業率は3%にすぎない
(这小国家的失业率不过才3%
)
20000人に上った
表示把2
万人作为一个较大的数值来看待;3%にすぎない
表示把3%
作为一个较小的数值来看待。
4. ~となる
:与~になる
相同,名词 + となる
表示状态发生了改变。比较而言,~となる
更接近书面语。需要注意的是,となる
不能前接二类形容词。
卵から孵化したオタマジャクシは,成長して,やがてカエルとなる
(从卵中孵化出来的蝌蚪经过发育成长,最后成为青蛙)このコースの3kmまではゆるやかな上りが続くが,その後はゴールまで下りとなる
(这条线路直到3
千米以前都是连续缓慢的上坡路,但是之后直到终点是下坡路)
5. まるごと
:意思是不做分割或部分删除,全部照原样
。
ニンニクをまるごと揚げる
(油炸整蒜)大きな月餅を切らずにまるごと食べてみたい
(想尝试把大大的月饼不切开整个儿吃下去)
6. 押し寄せる
:动词ます形去掉ます + 寄せる
表示动作集中于某一点。寄せる
前接大幅度动作的动词,除了押し寄せる
外,还有打ち寄せる
、引き寄せる
、手繰り寄せる
。水が押し寄せる
的意思是水像推挤似地压迫过来。
浜辺で漁師たちが,綱を引いて船を手繰り寄せている
(渔民们在海边正拽着缆绳把船拉过)海岸に打ち寄せられた流木を使って家具を作る
(使用被冲上海岸的漂流木材制作家具)
7. ~ず
:~ず
是书面语,意思与~ないで
相同,使用动词ない形去掉ない + ず
的形式。サ变动词
在后续ず
时,する
变成せず
的形式,直接接在词干后面。
~ず
是古代日语的否定形式,现在只用于句子中间,不能用于句尾。有时还使用~ずに
的形式。
昨日から何も食べず寝てばかりいる
(从昨天开始什么都不吃,一直在睡)全く勉強せずに試験を受けるなんてどうかしている
(完全没学习就去参加考试,真是脑子进水了)
8. 駆け上がる
:由駆ける + 上がる
构成,意思是跑着向上方移动
。由于通常是意志性动作,所以动作者为人或动物等。
课文中是比喻的用法,动作者为无生命的海水。把无生命的物体作为动作者的表达方式还有風がささやく
(风儿轻声细语)等。
心地よい風がささやくように森を吹き抜けていった
(和煦的风儿轻声细语般地吹过森林)空で星がまたたいている
(星星在夜空中眨着眼晴)
9. 原形をとどめない
:とどめる
有2
个意思:
- 表示
使运动着的东西停下来
。 - 表示
在后面留下痕迹
。
原形をとどめない
的意思是没有留下原貌的痕迹
,表示发生了剧烈变化以至于辨认不出原貌。
すてきな骨董品があったので,つい足をとどめて見入ってしまった
(由于有一件非常漂亮的古董,我不由得驻足凝视)埼玉県にある川越は,江戸時代の名残をとどめている町である
(位于埼玉县的川越是一个保留有江户时代风貌的城镇)
10. 最大38.2m
:日语中有像高さは最大38.2m
(最高达38.2
米)这样,在数值之前加上表示规模、高度、距离及时间的词语以表示程度规模的表达方式,如最大
、最小
、最高
、最低
、最長
、最短
、