新版标准日本语高级_第9课

本课详细讲解了日语中的语法点和词汇,包括不同表达方式的用法和含义,如:表示动作集中的「曳く」,表示状态改变的「なる」,以及数值表达的「~割」、「~余り」等。同时,介绍了「目をやる」、「いざという時」等常用词汇及其应用场景。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

文章目录

语法

  1. 大地震に見舞われる見舞う除了病人を見舞う(探望病人)这种用法以外,还有パンチを見舞う(遭受拳击)这样的用法,意思是使对方遭受到不良影响地震に見舞われる属于后一种用法。

  • 50年ぶりの豪雨に見舞われて,多くの被害が出た(遭受50年一遇的暴雨,造成了大量灾害)
  • 今年は日照不足に見舞われたため,作物の成長が心配されている(由于今年受到日照不足的影响,人们都很担心庄稼的生长情况)

  2. 行方:意思相当于去向行踪,主要用于书面语。行方不明者失去消息、不知道是否平安的人
  此外,行き来既读作いきき也读作ゆききいくゆく的意思都相当于,但是いく倾向于口语,而ゆく倾向于书面语。行って行った分別读作いっていった,而不读作ゆってゆった

  • 警察は犯人の行方を必死で探している(警察正在拼命查找犯人的下落)
  • 駅前の商店街は,人の行き来が多い(车站前的商业街人来人往)

  3. ~に達する/~に上る:都是说明数值的表达方式,表示说话人对该数值的评价,~部分使用表示数值或数量的词。

  1. ~に達する的意思是该数值或数量达到了一定的地步或级别
  2. ~に上る的意思是作为结果该数量是一个较大的数值

  在提示数值X时,有如下一些表达方式可以表示说话人对该数值的评价。

说话人评价表达方式
认为数值X很大~に達する~に上る~に及ぶ
认为数值X很小~にすぎない~にとどまるわずか~
  • 行方不明者は約20000人に上ったといわれている(据说失踪人员己上升到大约2万人)
  • この国の失業率は3%にすぎない(这小国家的失业率不过才3%)

  20000人に上った表示把2万人作为一个较大的数值来看待;3%にすぎない表示把3%作为一个较小的数值来看待。

  4. ~となる:与~になる相同,名词 + となる表示状态发生了改变。比较而言,~となる更接近书面语。需要注意的是,となる不能前接二类形容词。

  • 卵から孵化したオタマジャクシは,成長して,やがてカエルとなる(从卵中孵化出来的蝌蚪经过发育成长,最后成为青蛙)
  • このコースの3kmまではゆるやかな上りが続くが,その後はゴールまで下りとなる(这条线路直到3千米以前都是连续缓慢的上坡路,但是之后直到终点是下坡路)

  5. まるごと:意思是不做分割或部分删除,全部照原样

  • ニンニクをまるごと揚げる(油炸整蒜)
  • 大きな月餅を切らずにまるごと食べてみたい(想尝试把大大的月饼不切开整个儿吃下去)

  6. 押し寄せる动词ます形去掉ます + 寄せる表示动作集中于某一点。寄せる前接大幅度动作的动词,除了押し寄せる外,还有打ち寄せる引き寄せる手繰り寄せる水が押し寄せる的意思是水像推挤似地压迫过来。

  • 浜辺で漁師たちが,綱を引いて船を手繰り寄せている(渔民们在海边正拽着缆绳把船拉过)
  • 海岸に打ち寄せられた流木を使って家具を作る(使用被冲上海岸的漂流木材制作家具)

  7. ~ず~ず是书面语,意思与~ないで相同,使用动词ない形去掉ない + ず的形式。サ变动词在后续时,する变成せず的形式,直接接在词干后面。
  ~ず是古代日语的否定形式,现在只用于句子中间,不能用于句尾。有时还使用~ずに的形式。

  • 昨日から何も食べず寝てばかりいる(从昨天开始什么都不吃,一直在睡)
  • 全く勉強せずに試験を受けるなんてどうかしている(完全没学习就去参加考试,真是脑子进水了)

  8. 駆け上がる:由駆ける + 上がる构成,意思是跑着向上方移动。由于通常是意志性动作,所以动作者为人或动物等。
  课文中是比喻的用法,动作者为无生命的海水。把无生命的物体作为动作者的表达方式还有風がささやく(风儿轻声细语)等。

  • 心地よい風がささやくように森を吹き抜けていった(和煦的风儿轻声细语般地吹过森林)
  • 空で星がまたたいている(星星在夜空中眨着眼晴)

  9. 原形をとどめないとどめる2个意思:

  1. 表示使运动着的东西停下来
  2. 表示在后面留下痕迹

  原形をとどめない的意思是没有留下原貌的痕迹,表示发生了剧烈变化以至于辨认不出原貌。

  • すてきな骨董品があったので,つい足をとどめて見入ってしまった(由于有一件非常漂亮的古董,我不由得驻足凝视)
  • 埼玉県にある川越は,江戸時代の名残をとどめている町である(位于埼玉县的川越是一个保留有江户时代风貌的城镇)

  10. 最大38.2m:日语中有像高さは最大38.2m(最高达38.2米)这样,在数值之前加上表示规模、高度、距离及时间的词语以表示程度规模的表达方式,如最大最小最高最低最長最短平均等等。有时还会加上助词,成为最大で38.2m最長で20時間平均で75点这样的形式。

  • 新しく建てた家のローンを返済するには最低30年かかる(新盖的房子,要还银行的按揭最低也的要30年)
  • "和諧号"は,北京と上海を,最短4時間48分で結ぶ(和谐号高铁从北京到上海最快只要4小时48分钟)
  • 今年の賃上げは平均7000円だった(今年的加薪平均每人每月7000日元)

  11. いち早く:是率先立刻先人一步的意思。

  • この会社は,日本の企業の中でいち早く年俸制を取り入れた会社だ(这家公司是日本的企业中最早实行年薪制的公司)
  • 事件が起こると,その刑事は,いつでもいち早く現場に駆けつける(这位刑警总是最早赶到案发现场)

  12. 九死に一生を得る:表示身处绝境而奇迹般地脱险的意思,与汉语九死一生相比,更侧重于强调最终生还。另外,九死に一生不可以单独使用。

  • 先月,息子は,登山に行き,道を間違えて遭難した。しかし,2日後に無事救出され,九死に一生を得た(上个月我儿子去登山,因为迷路而遭遇危险。但两天后获救,捡了一条命)

  相似的表达方式还有一命を取り留める(保住了一条命),用于因事故或疾病而有生命危险的人经过手术或治疗生命得到挽救。

  • その日,彼女は交通事故に遭って重傷を負ったが,幸い一命は取り留めた(那天,她遭遇交通事故身受重伤,幸运的是保住了一条命)

  13. 目の当たりにする目の当たり意思是眼前目前目の当たりに的形式表示某种事态发生在眼前。以目の当たりにする的形式使用的较多,表示直接看到。多用于人们较少能看到的灾难或事故情況。

  • 娘は,交通事故を目の当たりにして,しばらくショックで寝込んでしまった(我女儿亲眼目赌了交通事故,由于心理受到刺激而病倒了)
  • ライオンがシマウマを捕まえて食べる様子を目の当たりにして,改めて自然界の厳しさを実感した(亲眼见到了狮子捕猎并吃掉斑马的一幕,真切地体会到自然界的残酷)

  14. 予測を超える想像を絶する
  (1) 超える超过某项基准或数值的意思。它的前面除了可以是具体的数字之外,还可以是予測限界等。

  • いつになったら避難命令は解除されるのか。住民の不満はもう限界を超えている(避难命令不知何时才能解除,居民们的不满已经超过了极限)

  (2) 絶する远远超过的意思,一般前接想像言語等词语,构成想像を絶する(超乎想象)、言語に絶する(无法用语言形容)等惯用形式。多表示负面的含义。

  • 津波に襲われた地域の様子は,全く言語に絶する状況だ(遭海啸袭击地区的惨状,根本无法用语言形容)

  15. 生活を営む生計を立てる営む的意思是有不懈地努力经营

  1. 生活を営む(维持生活)
  2. 居酒屋を営む(经营小酒馆)
  3. 理髪店を営む(经营理发店)
  • この小説の主人公は平凡な生活を営む40代の会社員だ(这部小说的主人公是一个过着平凡生活的40多岁的公司职员)
  • わたしの叔父は横浜で工務店を営んでいる(我叔叔在横浜经营一家建筑公司)

  生計维生的手段、方法之意,以~によって/~で生計を立てる的形式使用。~处一般是漁業農業文筆業運送業等表示职业的词语。

  • いくら文章がうまいといっても,文筆業で生計を立てるのは簡単なことではない(就算文章写得好,要想以写作为生也不是件简单的事)
  • リストラされ,現在,わたしはアルバイトによって生計を立てている(我遭到了解雇,现在以打工维持生计)

  16. 海の恵み:是指从海洋捕捞的鱼类,贝类等水产资源。海の幸一词也是差不多的意思。但课文中的海の恵みによって除了收获产品的直接含义之外,还表示加工、流通等与水产业有关的工作,或充分利用钓鱼、海水浴场等作为休闲观光资源的大海这样的含义。
  与海の幸一词相对应,通过狩猎得来的鸟兽或采自山里的山菜、蘑菇等称作山の幸。当人们说山の恵み时,则包含了林业及天然水、温泉等资源。

  • 日本は,山が多い小さな島国ですが,山の幸も海の幸も豊富です(日本是一个多山的小小的岛国,但来自山与海的大自然的馈赠十分丰富)

  17. 一瞬にして:意思是一瞬間眨眼间~にして的意思是在~以~,前接特定的名词起强调作用。

  • 彼女は5歳にしてピアニストとしてデビューした(她在5岁时就作为钢琴演奏者初登舞台了)
  • バイオリンを始めると,たちまちにしてコンクールに入賞してしまった(一开始练习小提琴,很快就在比赛上获了奖)

  第一个例句中的5歳にして换成5歳で也是同样的意思,但使用5歳にして含有强调年龄非常幼小这样的语气。第二个例句即使单用たちまち也表示很快的意思,但通过使用たちまちにして,更强调了时间的短暂。

  18. ~ばかりはばかり表示限定,以~ばかりは的形式前接名词,表示别的且不论,就只~的意思。是一个表示强调的形式,这种说法较旧,书面语色彩浓厚。

  • そういう事情なら,今回ばかりは許してあげよう(要是有你说的那样的情形,我这次就原谅你。下不为例)
  • 乗っていた飛行機のエンジンから煙が出ているのが見えた。その時ばかりはわたしの人生ももう終わったと観念した(看到自己乘坐的飞机引擎正在冒烟,我当时就绝望了:这下小命可要交代了)
  • 普段,死んだ父のことは思い出さないことが多いが,命日である今日ばかりは,思い出さずにはいられない(平日里很少想起死去的父亲,但在他忌日的今天,却不由得怀念起他来)

  19. ~(よ)うがない动词ます形去掉ます + (よ)うがないサ変动词词干 + の + しようがない意思是虽然想那样,但是做不到手をつける連絡をする等带有助词的,需要把改为,如手のつけようがない(无从下手)、連絡のしようがない(无法取得联系)。

  • 彼は怒ると手のつけようがない(他一生起气来,那可谁都对付不了)
  • 住所も電話番号も知らないので,連絡のしようがない(因为住址和电话号码都不知道,所以没有无法联系)

  20. ~ことは~ぐらいのものだ:用于举出具体的例子来说明其程度。~ぐらい表示程度,~ものだ表示其性质。

  • 子供が大学を受験する時に親ができることは,子供が体調を崩さないように食事の内容に気をつけてやることぐらいのものだ(孩子高考时,家长所能做的充其量不过是安排好饮食,别让孩子身体出问题而己)

  21. なるべくなるべく是副词,表示如果可能的话希望那样做希望如此。在口语中还有时用なるたけ

  • 運動不足解消のために,なるべく駅まで歩いたほうがいいでしょう(为了解决运动不足的问题,你还是尽可能步行走到车站的好)
  • 夜は雨が降るそうだから,なるたけ早く帰ってきなさい(说是今天晩上要下雨,你争取早点儿回家吧!)

单词

单词词性解释单词词性解释
あんぴ (安否)安危,平安与否きづかう (気遣う)动1他担心,惦念,牵挂
せいかいしょう (青海省)青海省マグニチュード里氏,震级
どしゃくずれ (土砂崩れ)塌陷,塌方ないりく (内陸)内陆
チリ智利けいほう (警報)警报
おおさわぎ (大騒ぎ)大混乱,大吵大闹かまくら (鎌倉)镰仓
なみ (波)波、波浪いざ一旦
  • めをやる(目をやる):看过去
  • いざというとき(いざという時):紧急的时候,紧急时刻
  • 安否を気遣う:惦念是否平安
  • マグニチュード5の地震:里氏5级的地震
  • 家族を送り出します:送出家人
  • いつもどおり出かけます:像往常一样出门
  • テレビに目をやる:瞟一眼电视
  • あんまり被害が大きくならないといいけど:但愿不要造成太大的伤害
  • 青海省は上海からすごく離れてる:青海省离上海很远
  • もう切るわね:那我就把电话挂了
单词词性解释单词词性解释
みぞう (未曾有)以来有过,未曾有みまう (見舞う)动1他遭受;探望
しんげんいき (震源域)震源区じばん (地盤)地売,地基;地盘
がんせき (岩石)岩石いわて (岩手)岩手
かんとう (関東)关东いばらき (茨城)茨城
はば (幅)こうはんい (広範囲)范围广大
よしん (余震)余震たはつする (多発~)名·サ变自频度
ひがしにほん (東日本)东日本かいめつてき (壊滅的)形2毁灭的
げんしりょく (原子力)原子能,核能はつでんしょ (発電所)发电站
ゆうはつする (誘発~)名·サ变他诱发ゆくえ (行方)去向,下落,行踪
たっする (達~)サ变自达、达到ちかく (地殻)地売
へんどう (変動)名·サ变自变动,变化,波动おしあげる (押し上げる)动2他推上去,顶上去
じょうげどうする (上下動~)名·サ变自上下运动すいい (水位)水位
いっぱんてき (一般的)形2一般的はろう (波浪)波浪
はちょう (波長)波长まるごと整体
いきおい (勢い)势力,势头りくじょう (陸上)陆地上
かけあがる (駆け上がる)动1自冲上,跑上かいちゅう (海中)海中,海里
ひきこむ (引き込む)动1他投进来,搜入げんけい (原形)原形,原貌
とどめる (留める)动2他存留,保留,遗留いんりょうすい (飲料水)饮用水
かいすいめん (海水面)海平面じょうがんじしん (貞観地震)贞观地震
しんさい (震災)地震灾害おくふかい (奥深い)形1深、深邃;深远
ぶんけん (文献)文献しるす (記す)动1他记载
ひきおこす (引き起こす)动1他引起るいじする (類似~)名·サ变自相似,类似
きょうくん (教訓)教训ていぼう (堤防)
はつれいする (発令~)名·サ变他发布命令いちはゃく (いち早く)很快地,迅速地
かるかると (軽々と)轻松地,轻易地そじょうする (遡上~)名·サ变自他溯流而上
のみこむ (飲み込む)动1他吞下,咽下;理解、领会いとなむ (営む)动1他营生,办事业;经营
めぐみ (恵み)恩泽せいけい (生計)生计
ぜっする (絶~)サ变自他超绝じったい (実態)实际状况
はあくする (把握~)名·サ变他掌握シセン (四川)四川
ぼうかんぐ (防寒具)御寒用品とうかいする (倒壊~)名·サ变自倒塌
やまくずれ (山崩れ)山体崩塌じんめい (人命)人命
きばん (基盤)基础うばう (奪う)动1他夺去、失去;抢夺
てんさい (天災)天灾そなえ (備え)准确、预备
うれい (憂い)忧愁、痛苦、苦闷しつない (室内)室内、屋里
ブロックべい (~塀)砖墙いしべい (石塀)石墙
でんちゅう (電柱)电线杆なるべく尽量
がれき瓦砾はへん (破片)碎片
  • めいじさんりくじしん(明治三陸地震):明治三陆地震
  • げんけいをとどめない(原形をとどめない):没有留下原貌的痕迹
  • きゅうしにいっしょうをえる(九死に一生を得る):身处绝境而奇迹般地脱险
  • めのあたりにする(目の当たりにする):目睹
  • せいかつをいとなむ(生活を営む):维持生活
  • せいけいをたてる(生計を立てる):谋生
  • そうぞうをぜっする(想像を絶する):超出想像
  • てんさいはわすれたころにやってくる(天災は忘れたころにやってくる):天灾总是在人们淡忘时再次发生
  • そなえあればうれいなし(備えあれば憂いなし):有备无患
  • 事故は多発します:事故多发
  • 心に記す:记在心里
  • 古い文献に記す:记在古代的文献中
  • よい教訓を得る:得到很好的教训
  • 3センチ幅に切る:切成3cm
  • この橋はどれくらいの幅ですか:这座桥有多宽?
  • 未曾有の大地震:未曾有的地震
  • 海底を震源とする:海底是震源
  • 巨大津波:巨大海啸
  • 壊滅的な被害をもたらす:造成毁灭性的伤害
  • 事故を誘発する:诱发事故
  • 地震発生後6か月の時点で:在地震发生后的六个月
  • 大規模な地殻変動が起こる:发生大规模的地壳变动
  • 海水が押し上げられる:海水被推上去
  • 海面の水位の変動が周囲に拡大します:海面水面的变动向四周拓展
  • 下の図のように:如下图所示
  • 沿岸に押し寄せる:向沿岸奔涌
  • 勢いが衰える:势头衰减
  • すごい勢いで走ってきた:气势汹汹地跑过来了
  • 内陸まで一気に駆け上がる:一口气冲上内陆
  • 階段を一気に駆け上がる:一口气跑上楼梯
  • 津波が引く時:海啸退去的时候
  • 家屋などを海中に引き込む:将房屋卷进海中
  • 町や村は原形をとどめないほどに風景が变わってしまう:城镇、村庄的原貌几近荡然无存,面前的景象已经面目全非
  • 内陸の奥深くまで:直到内陆的深处
  • 津波が達する:海啸到达
  • 目標に達する:达成目标
  • 大震災を引き起こす:引起大震灾
  • その震源域が"貞観地震"と類似する点も指摘される:有人指出震源地与贞观地址相类似
  • 想像を絶する:超过想象
  • 過去の教訓から:根据过去的教训
  • 津波警報が発令される:发布海啸警报
  • 高台に避難した人々:在高台避难的人们
  • 高さ10mもある堤防を軽々と乗り越える:轻松地越过10m高的大堤
  • 川を遡上する:溯河而上
  • 船を飲み込む:吞噬了船
  • 予測をはるかに超える規模の巨大津波:远超预测的巨大海啸
  • いつの時でも:无论任何时代
  • 実態を把握する:掌握实际情况
  • 被災地は必ず復興する:受灾地一定会复兴
  • 地震はいつどこで起こるか分からない:地震发生于何时何地是无法预知的
  • ガラスの破片:玻璃的碎片
单词词性解释单词词性解释
びょうにん (病人)病人いききゆきき (行き来)名·サ变自来去,来往
ふかする (孵化する)名·サ变自他孵化オタマジャクシ蝌蚪
たぐりよせる (手繰り寄せる)动2他拉上来,拽上来はまべ (浜辺)海滨,湖滨
つな (綱)粗绳,绳索りゅうぼく (流木)漂流的木材
ここちよい (心地よい)形2愉快,畅快ふきぬける (吹き抜ける)动2自(风)刮过,穿过
みいる (見入る)动1自他注视,看入迷またたく (瞬く)动1自眨眼;闪烁
かわごえ (川越)川越なごり (名残)惜别;遗迹,痕迹,残余
さいちょう (最長)最长さいたん (最短)最短
へんさい (返済)名·サ变他偿还,还债,还款ちんあげ (賃上げ)加薪
ねんぽうせい (年俸制)年薪制けいじ (刑事)刑警
かけつける (駆け付ける)动2自跑去;跑来そうなん (遭難)名·サ变自遇难,遇险
きゅうしゅつ (救出)名·サ变他救出いちめい (一命)一条命,生命
とりとめる (取り留める)动2他保住じゅうしょう (重傷)重伤
おう (負う)动1他担负;蒙受りはつてん (理髪店)理发店,理发厅
こうむてん (工務店)土木工程公司ぶんぴつぎょう (文筆業)以写作为业
うんそうぎょう (運送業)运输业,搬运业うみのさち (海の幸)海产,海味
やまのさち (山の幸)山珍、山货なるたけ尽量、尽可能
句子解释
~かい (~界)~界
  • ゆくえふめいしゃ(行方不明者):失踪者
  • どうかしている:够呛,反常,不正常
  • げんごにぜつする(言語に絶する):不可名状,难以形容
  • 手をつける:动手,着手
  • 病人の命を助ける:救病人的命
  • 映画界に進出する:进入电影界
  • わたしはもう病人じゃないから,特別扱いにしないでもらいたい:我已经不是病人了,请不要特别照顾
  • 目を瞬く:眨眼
  • 星が瞬く:星光闪烁
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值