不要在我墓碑前哭泣

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.

I am in a thousand wind that blow,
across Northreand's bright and shining snow.

I am the gentle shower of rain,
on Westfall's fields of golden grain.

I am in the morning hush,
of Stragnlethorn's jungle, green and lush.

I am in the drums loud and grand,
the thunderous hooves across Nagrand.

I am the stars warmly gleaming,
over Darnassus softly dreaming.

I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.

Do not stand at my grave and weep,
I am not there. I do not die.

 

 

 

   不要在我的墓碑前哭泣

  我不在那里,我没有长眠。

  我是凛冽的寒风

  掠过诺森德的雪原。

  我是温柔的春雨

  滋润着西部荒野的麦田。

  我是清幽的黎明

  弥漫在荆棘谷的林间。

  我是雄浑的鼓声

  飞越纳格兰的云端。

  我是温暖的群星

  点缀达纳苏斯的夜晚。

  我是高歌的飞鸟

  留存于美好的人间。

  不要在我的墓碑前哭泣

  我不在那里,我从未长眠。

 

 

 

  • 0
    点赞
  • 1
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值