Qt5多国语言国际化

本文介绍了Qt5如何实现多国语言支持,包括使用QString对象和tr()函数处理文本,使用QTranslator加载翻译资源文件,以及lupdate、linguist和lrelease工具在翻译过程中的作用。
摘要由CSDN通过智能技术生成

一.国际化的支持的实现:

(1)使用QString对象表示所有用户可见的文本。由于QString内部使用Unicode编码实现,所以它可以用于表示所有需要向用户呈现的文本。当然,对于仅程序员可见的文本并不需要都变为QString对象,可利用Qt提供的QCString或原始的“char *”。

(2)使用tr()函数获取所有需要翻译的文本。在Qt的翻译机制下,QObject::tr()函数可以帮程序员取得翻译之后的文本。对于从QObject继承而来的类,QObject::tr()函数最终由QMetaObject::tr()实现。在某些时候,如果无法使用QObject::tr()函数,则还可以直接调用QCoreApplication::translate()取得翻译之后的字符串。

(3)使用QString::arg()组织动态文本。有些时候,一段文本需要由一些静态文本和动态变量组合起来,如常见的情况“printf(“The value of i is: %d”, i)”。对于这种动态文本的翻译,由于语言习惯的问题,如果简单地采用这种连接字符串的方法,则可能会带来一些问题,如下面的字符串用于表示任务的完成情况:

QString m = tr(“Mission status: ” )+ x + tr(“of “) + y +tr(“are completed”);

(4)利用QTranslator::load()和QCoreApplication::installTranslator()读取对应的翻译之后的资源文件。翻译工作者将提供包含有翻译之后的字符串的资源文件“*.qm”,程序员还需要做的是定义QTranslator对象,并使用load()函数读取相应的“.qm”文件,利QCoreApplication

  • 1
    点赞
  • 3
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
Qt中实现国际化和多语言切换需要以下步骤: 1. 在Qt项目中创建一个“ts”文件,用于存储翻译后的资源。可以使用Qt自带的工具“Qt Linguist”来创建和编辑这些文件。 2. 在Qt项目中使用Qt的翻译API来翻译界面元素。例如,使用tr()函数来标记需要翻译的字符串。 3. 使用lupdate工具来生成一个“.ts”文件,其中包含需要翻译的所有字符串。 4. 使用Qt Linguist编辑器来翻译这些字符串,并将它们保存到“.ts”文件中。 5. 使用lrelease工具来生成一个二进制的翻译文件“qm”文件,其中包含翻译后的资源。 6. 在Qt项目中加载这些翻译文件,并在运行时切换语言。 下面是一个简单的示例代码,演示如何在Qt中实现多语言切换: ```cpp #include <QApplication> #include <QTranslator> int main(int argc, char *argv[]) { QApplication app(argc, argv); // 加载翻译文件 QTranslator translator; translator.load("myapp_zh.qm"); app.installTranslator(&translator); // 设置界面元素的翻译 QLabel label(tr("Hello World!")); label.show(); return app.exec(); } ``` 在上面的例子中,我们使用了QTranslator类来加载翻译文件,并使用installTranslator()函数将其安装到应用程序中。我们还使用了tr()函数来标记需要翻译的字符串。 当应用程序启动时,它将自动加载当前系统语言对应的翻译文件。如果用户切换了语言,我们只需要重新加载对应的翻译文件即可。 希望这可以帮助你实现Qt中的国际化和多语言切换。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值