本地化字符串

七、字符串的本地化

1.创建一个字符串资源文件


2.文件名最好是Localizable.strings,如果使用其他文件名,使用字符串时的调用会有些区别


3.为Localizable.strings添加多语言支持(跟上面图片本地化类似),选中Localizable.strings文件,查看右上角的视图


4.选了Localize代表会将Localizable.strings加入到英语的本地化文件夹en.lproj中去

 


5.添加支持中文语言

 


6.查看下硬盘中Localizable.strings的情况


7.而且项目中的Localizable.strings左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现有2个版本的文件


Localizable.strings(English)对应en.lproj文件夹中的Localizable.strings文件

Localizable.strings(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的Localizable.strings文件


8.在Localizable.strings(English)文件加入

  1. Tip="Tip";  
  2.   
  3. Ok="Ok";  

9.Localizable.strings(Chinese)文件加入:

  1. Tip="提示";  
  2.   
  3. Ok="好的";  


10.在代码中使用NSLocalizedString(key, comment)来读取本地化字符串,key是Localizable.strings文件中等号左边的字符串,comment纯粹是注释

  1. NSString *tip = NSLocalizedString(@"Tip", nil);  
  2. NSString *ok = NSLocalizedString(@"Ok", nil);  
如果没有对字符串进行本地化 或 者 找不到key对应的值, NSLocalizedString将直接返回key这个字符串

注意:如果你的字符串资源文件名不是Localizable.strings如mj.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:

  1. NSLocalizedStringFromTable(@"Tip", @"mj", nil);  

补充:生成字符串资源文件的另一种方式(通过终端命令)

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
在ABP应用程序中实现本地化后,您可以采取以下一些措施来优化本地化效果: 1. 使用本地化字符串资源的缓存:ABP本地化帮助程序提供了本地化字符串的缓存机制,可以显著提高本地化字符串的获取速度。您可以在ABP应用程序中配置缓存选项,以便更好地控制缓存行为。 2. 使用本地化字符串资源的预编译:在ABP应用程序中,您可以使用ABP提供的本地化插件来将本地化字符串资源预编译成JavaScript文件,以便在客户端上更快地加载和使用本地化字符串。 3. 优化本地化字符串的存储:如果您的应用程序有大量的本地化字符串资源,可以考虑将这些资源存储在数据库中,以便更好地管理和查询这些资源。 ABP提供了一些工具和扩展来帮助您在应用程序中实现本地化字符串资源的数据库存储。 4. 使用语言包:在ABP应用程序中,您可以使用ABP提供的语言包来统一管理和分发本地化字符串资源。语言包可以帮助您更好地组织本地化字符串资源,并使其更容易在不同的应用程序中共享和重用。 5. 优化本地化字符串的翻译:如果您的应用程序需要支持多种语言,可以考虑使用专业的翻译服务来优化本地化字符串的翻译质量。这样可以确保本地化字符串在不同语言环境下的意思和表达方式都正确和准确。 总的来说,ABP应用程序的本地化效果可以通过缓存、预编译、存储、语言包和翻译等方式进行优化,以提高本地化效率和质量。

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值