1 ~において/~においては/~においても/~における
书面语,前接体言,与格助词「で」的用法相似,「~において/~においては/~においても」在句中作状语,「における」在句中作定语。
I、表示后述事项发后的时间、地点等,相当于汉语的“在……”“于……”
2002年において中国代表はワードカープに入りました
II、表示与后述事项相关的某个范围,相当于汉语的“在……方面”
この製品は価格においても、性能においても優れている
この項目の品質において色んな問題があります
2 ~に応じて/~に応じ/~に応じては/~に応じても/~に応じた
接在体言之后,与「~にあわせて」相类似,「~に応じて/~に応じ/~に応じては/~に応じても」在句中作状语,「~に応じた」在句中作定语。
I、前述事项多为号召、要求、希望、招聘等,后述事项是针对前述事项所作出的积极反应。相当于汉语的“应……的要求”“响应……”等
お客さんの注文に応じて作る
彼のに応じては車を買った
II、表示后述事项与前述事项相适应,即根据前述事项的变化而采取相应的行动、措施。相当于汉语的“与……相称”“与……相应”
収入に応じて支出を考えなければならない
年齢に応じて運動すること、大切です
会社の予算に応じてPCを買うことがよく考えます
3 ~にかかわらず/~にもかかわらず/~にかかわりなく/~にはかかわりなく
I、~にかかわらず/~にかかわらなく/~にはかかわりなく
接在体言和简体句之后,表示不受前项情况、条件的限制,照常进行后述事项,其后项谓语多为意志性的动词,相当于汉语的“不管……”“不论……”等
明日雨が降るにかかわらず、私は図書館に行く
お金があるなしにかかわらず、誰にもここを入ります
項目経験があるないにかかわらず、誰にも面接する出来ます
II、「にもかかわらず」表示后述事项与前项事项相背道而驰。相当于汉语的“虽然……但是……”“尽管……但是……”
大雨にかかわらず、お客さん大勢に集まった
中村さんが来ないにもかかわらず、会議が続きます
今回の試合が敗れましたにもかかわらず、もう頑張りしりたいです
4 ~というものではない/~というものでもない
前接体言,用言基本形,表示对某种主张,看法等予以否定,相当于汉语的“未必……”“不能说……”“并不是……”等,在语气上,「というものでもない」较「というものではない」委婉。
お金あればなんても買えるというものではない
安ければいいというものではない、製品の品質は大切です
このソフト技術はいい技術というものではない、技術は適切な地方が使うことです
高価な材料を使えるすれば美味しい料理ができるというものではない
5 ~といっても
前接体言、用言基本形,表示实际情况与因前述内容而产生的想法不相吻合,是对前述内容逆向性的限定,其后项多是对前项所作的补充、修正,相当于汉语的“虽说是……但……”“虽说是……可……”等
古いとっいてもまた使える
この項目は簡単とっいても、品質が絶対にしっかりします
私は甘いものが好きじゃないとっいても全然食べないわけではない
天気は暑いとっいても、私達は青山に行く
6 ~とおり/~とおりに/~どおり/~どおりに
前接体言+の、连体指示代词、动词的普通体,「とおりに」直接接体言时,音便为「どおりに」,「とおり」、「とおりに」都可以在句中中顿作状语,「とおりだ」用于结句,「とおりの]修饰体言作定语。
I、表示后述行为按照前述方式、方法进行,相当于汉语的“照……样子去做”“按……去做”
説明とおりにこれをやってください
II、表示后述事项的性质、状态等与前述事项一致,没有变化,相当于汉语的“如同……”“如……一样”等
道路はいつものとおり,込んでいます
书面语,前接体言,与格助词「で」的用法相似,「~において/~においては/~においても」在句中作状语,「における」在句中作定语。
I、表示后述事项发后的时间、地点等,相当于汉语的“在……”“于……”
2002年において中国代表はワードカープに入りました
II、表示与后述事项相关的某个范围,相当于汉语的“在……方面”
この製品は価格においても、性能においても優れている
この項目の品質において色んな問題があります
2 ~に応じて/~に応じ/~に応じては/~に応じても/~に応じた
接在体言之后,与「~にあわせて」相类似,「~に応じて/~に応じ/~に応じては/~に応じても」在句中作状语,「~に応じた」在句中作定语。
I、前述事项多为号召、要求、希望、招聘等,后述事项是针对前述事项所作出的积极反应。相当于汉语的“应……的要求”“响应……”等
お客さんの注文に応じて作る
彼のに応じては車を買った
II、表示后述事项与前述事项相适应,即根据前述事项的变化而采取相应的行动、措施。相当于汉语的“与……相称”“与……相应”
収入に応じて支出を考えなければならない
年齢に応じて運動すること、大切です
会社の予算に応じてPCを買うことがよく考えます
3 ~にかかわらず/~にもかかわらず/~にかかわりなく/~にはかかわりなく
I、~にかかわらず/~にかかわらなく/~にはかかわりなく
接在体言和简体句之后,表示不受前项情况、条件的限制,照常进行后述事项,其后项谓语多为意志性的动词,相当于汉语的“不管……”“不论……”等
明日雨が降るにかかわらず、私は図書館に行く
お金があるなしにかかわらず、誰にもここを入ります
項目経験があるないにかかわらず、誰にも面接する出来ます
II、「にもかかわらず」表示后述事项与前项事项相背道而驰。相当于汉语的“虽然……但是……”“尽管……但是……”
大雨にかかわらず、お客さん大勢に集まった
中村さんが来ないにもかかわらず、会議が続きます
今回の試合が敗れましたにもかかわらず、もう頑張りしりたいです
4 ~というものではない/~というものでもない
前接体言,用言基本形,表示对某种主张,看法等予以否定,相当于汉语的“未必……”“不能说……”“并不是……”等,在语气上,「というものでもない」较「というものではない」委婉。
お金あればなんても買えるというものではない
安ければいいというものではない、製品の品質は大切です
このソフト技術はいい技術というものではない、技術は適切な地方が使うことです
高価な材料を使えるすれば美味しい料理ができるというものではない
5 ~といっても
前接体言、用言基本形,表示实际情况与因前述内容而产生的想法不相吻合,是对前述内容逆向性的限定,其后项多是对前项所作的补充、修正,相当于汉语的“虽说是……但……”“虽说是……可……”等
古いとっいてもまた使える
この項目は簡単とっいても、品質が絶対にしっかりします
私は甘いものが好きじゃないとっいても全然食べないわけではない
天気は暑いとっいても、私達は青山に行く
6 ~とおり/~とおりに/~どおり/~どおりに
前接体言+の、连体指示代词、动词的普通体,「とおりに」直接接体言时,音便为「どおりに」,「とおり」、「とおりに」都可以在句中中顿作状语,「とおりだ」用于结句,「とおりの]修饰体言作定语。
I、表示后述行为按照前述方式、方法进行,相当于汉语的“照……样子去做”“按……去做”
説明とおりにこれをやってください
II、表示后述事项的性质、状态等与前述事项一致,没有变化,相当于汉语的“如同……”“如……一样”等
道路はいつものとおり,込んでいます