意译词三种

读书中。该书对意译词分为三类:
1. 翻译
如用“桌子”译table。“桌子”是汉语既有之词。
2. 仿译
如“蜜月、黑板、代沟、互联网”等。
3. 重新命名
如“维他命(Vitamin)、激光(Laser)、天使(Angel)、扬弃(Aufheben)”等。

偶结合术语译名的思考:
第一种毋庸多言。第二种即常被叫做“直译”的。第三种则可能会被叫做“意译”。但是第三种也包含“半音半意译”等,因而讨论时会混在一起。所以,从该书的分类法来讨论,更加清晰。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值