有一个英文表达是Achilles' heel,Achilles的脚踝,可以翻译为致命的要害(A seemingly small but actually crucial weakness.)。然而,Achilles是何许人也?他的脚跟又有什么特殊之处呢?这其中有怎样的故事呢?
原来阿喀琉斯(Achilles)是海洋女神忒提斯与凡人国王的儿子,在他出生后,他的母亲捏着他的脚踝在冥河水中(一说天火)中炼,使他全身刀枪不入,惟有脚踝为最薄弱处,此即西谚“阿喀琉斯之踵”的来源。后来特洛伊战争爆发,虽早知他会在战场上丧命,但阿喀琉斯仍为追求荣誉而来到特洛伊,作战勇猛无比,杀死无数特洛伊人,包括特洛伊大王子赫克托尔。后来特洛伊小王子帕里斯在太阳神阿波罗指点下,用箭射中阿喀琉斯的脚踝,希腊人的第一勇士因此而死去。
今天,这个表达得到广泛的应用,举个例子:
While there are parallels between Vietnam and Iraq, there is one huge difference which may turn out to be the Achilles heel for the US regime — this time there is no draft: the Army is an “all-volunteer force.”