国际化,也叫 i18n,为啥叫这个名字呢?因为国际化英文是 internationalization ,在 i 和 n 之间有 18 个字母,所以叫 i18n。我们的应用如果做了国际化就可以在不同的语言环境下,方便的进行切换,最常见的就是中文和英文之间的切换,国际化这个功能也是相当的常见。
在 Spring 中,就通过 AcceptHeaderLocaleResolver 对国际化提供了支持,开发者通过简单配置,就可以在项目中直接使用国际化功能了。
这一支持,在 Spring Boot 中得到进一步的简化,在 Spring Boot 中,我们也可以通过寥寥数行代码就能方便的实现国际化功能,接下来松哥就来和大家说一说 Spring Boot 中的国际化。
首先,需要给大家先说明一点,项目中的国际化我们往往需要多方面的支持,例如后端做国际化、前端页面也要做国际化,共同搭配,才能真正实现国际化的功能。本文我先来和各位小伙伴们介绍 Spring Boot 中的国际化,后面我们再来介绍 Vue 的国际化,最后,再把这两个结合应用到我们的 vhr 项目中,所以前后一共可能有三篇文章,本文是第一篇。
1.基本使用
Spring Boot 和 Spring 一脉相承,对于国际化的支持,默认是通过 AcceptHeaderLocaleResolver 解析器来完成的,这个解析器,默认是通过请求头的 Accept-Language 字段来判断当前请求所属的环境的,进而给出合适的响应。
所以在 Spring Boot 中做国际化,这一块我们可以不用配置,直接就开搞。
首先创建一个普通的 Spring Boot 项目,添加 web 依赖即可。项目创建成功后,默认的国际化配置文件放在 resources 目录下,所以我们直接在该目录下创建四个测试文件,如下:
我们的 message 文件是直接创建在 resources 目录下的,IDEA 在展示的时候,会多出一个 Resource Bundle,这个大家不用管,千万别手动去创建这个目录。
messages.properties 这个是默认的配置,其他的则是不同语言环境下的配置,en_US 是英语(美国),zh_CN 是中文简体,zh_TW 是中文繁体(文末附录里边有一个完整的语言简称表格)。
四个文件创建好之后,第一个默认的我们可以先空着,另外三个分别填入以下内容:
messages_zh_CN.properties
user.name=江南一点雨
messages_zh_TW.properties
user.name=江南壹點雨
messages_en_US.properties
user.name=javaboy
配置完成后,我们就可以直接开始使用了。在需要使用值的地方,直接注入 MessageSource 实例即可。
在 Spr