【调研】关于Entity Linking(实体链接)的材料收集

1. https://www.microsoft.com/cognitive-services/en-us/entity-linking-intelligence-service

微软的实体链接服务(非开源),从demo看很简洁。可惜没有原理概述。


2. http://dexter.isti.cnr.it/

dexter,一个实体链接框架。(官方的live demo都运行了半天没出结果,实用性有点令人担心)


3. https://developers.google.com/knowledge-graph/

google的知识库检索。可以作为实体链接的一个环节来看。google的检索排名做得很好(结合知识热度/知识名/别名/正文)。


4. http://aksw.org/Projects/AGDISTIS.html

当前流行的开源实体链接服务之一。(链接到dbpedia)


5. https://tagme.d4science.org/tagme/

当前流行的实体链接服务之一。(链接到Wikipedia)


5. http://dbpedia.org/

dbpedia是常见实体链接服务所使用的知识库之一。常见的知识库包括Wikipedia(https://www.wikipedia.org/.)、Freebase、YAGO、DBpedia。最常用的就是wikipedia了。


--TBC--

  • 0
    点赞
  • 9
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 4
    评论
2011年的IJCNLP(International Joint Conference on Natural Language Processing)会议上,关于跨语言实体链接的研究被提出并讨论。跨语言实体链接是一种通过语言之间的联系将不同语言的实体进行链接的技术。 实体链接是将自然语言文本中的命名实体与知识库中的实体进行关联的过程。而跨语言实体链接则是在多语言环境下进行的实体链接,通过对多语言文本中的实体进行识别和匹配,在不同语言之间建立对应关系。 在2011年的IJCNLP会议上,研究者们提出了一些跨语言实体链接的方法和技术。其中一种方法是通过使用词语对齐和翻译技术,将不同语言中的词语进行对齐和翻译,然后再进行实体链接。另一种方法是利用跨语言知识库,通过多语言实体之间的关系建立链接。 跨语言实体链接的研究具有重要的应用意义。它可以帮助我们在不同语言的文本数据中进行实体关联分析,从而更好地理解和处理跨语言文本信息。例如,在跨国公司的市场营销中,我们需要了解不同语言中商品的名称、品牌、特性等信息,通过跨语言实体链接,可以将这些信息进行关联分析,为决策提供依据。 然而,在2011年的IJCNLP会议上,这个领域的研究仍然处于初步阶段,存在一些挑战。其中,语言之间的差异和语义的多样性是主要的挑战之一。不同语言之间的词汇和语法结构差异较大,同时,同一个实体在不同语境下可能有不同的名称,这增加了实体链接的复杂性。 因此,未来的研究需要进一步探索更有效的跨语言实体链接方法,以提高链接的准确性和鲁棒性。这将有助于解决实际应用中的语言障碍问题,并促进多语言信息处理的发展。

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论 4
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值