记一首喜欢的英国民歌

《Scarborough Fair》

Scarborough Fair.png

主歌:
Are you going to Scarborough Fair?
你要去斯卡伯勒集市吗?
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
Remember me to the one who lives there,
请代我问候住在那里的一个人,
She was once the true love of mine.
因为她曾经是我的真爱。
Tell her to make me a cambric shirt,
叫她为我做一件麻纱衬衫,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
Without any seam or needlework,
不用裁剪和针线缝合,
Then she'll be the true love of mine.
然后她将成为我的真爱。
Tell her to wash it in yonder well,
叫她把它在那座井里洗涤,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
Where never spring water or rain ever fell,
其从未有过泉水也没有雨水降入,
And she'll be the true love of mine.
然后她将成为我的真爱。
Tell her to dry it on yonder thorn,
叫她把它在那根荆棘上晾干,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
Which never bore blossom since Adam wasborn,
其自亚当诞生以来从未开花,
Then she'll be the true love of mine.
然后她将成为我的真爱。
Now he has asked me questions three,
既然他已经问了我三个问题,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
I hope he'll answer as many for me,
我希望他为我回答同样多的问题,
Before he'll be the true love of mine.
在他成为我的真爱之前。
Tell him to buy me an acre of land,
叫他为我买一亩地,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
Betwixt the salt water and the sea sand,
在咸水与海沙之间,
Then he'll be the true love of mine.
然后他将成为我的真爱。
Tell him to plough it with a ram's horn,
叫他用公羊角犁这块地,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
And sow it all over with one pepper corn,
然后用一粒胡椒籽将其撒遍,
Then he'll be the true love of mine.
然后他将成为我的真爱。
Tell him to shear it with a sickle ofleather,
叫他用皮镰刀将其收割,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
And bind it up with a peacock feather,
然后用一根孔雀羽毛将其束起,
Then he'll be the true love of mine.
然后他将成为我的真爱。
Tell him to thrash it on yonder wall,
叫他在那堵墙上将其脱粒,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
And never let one corn of it fall,
决不能让任何一粒掉在地上,
Then he'll be the true love of mine.
然后他将成为我的真爱。
When he has done and finished his work,
当他做完他的工作时,
Parsley, sage, rosemary, and thyme;
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
Oh, tell him to come and he'll have hisshirt,
哦,告诉他过来取他的衬衫,
Then he'll be the true love of mine.
然后他将成为我的真爱。

香芹:象征“爱情”与“回忆”;有“停止心痛”的含意。鼠尾草:象征“力量”;有“给予力量面对现实”的含意。迷迭香:象征“忠诚”,因此它通常用于传统婚礼的习俗;有“请你不要忘了我”的含意。百里香:象征“勇气”,因此它也在纹章学中占有一席之地;有“得到勇气继续迈向未来”的含意。

副歌:
On the side of a hill in the deep forestgreen
绿林深处山冈旁
Tracing of sparrow on the snow crestedbrown
在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿
Blankets and bedclothes the child of themountain
大山是山之子的地毯和床单
Sleeps unaware of the clarion call
熟睡中不觉号角声声呼唤
On the side of a hill a sprinkling ofleaves
小山旁几片小草叶
Washes the grave with silvery tears
滴下的银色泪珠冲刷着坟茔
A soldier cleans and polishes a gun
士兵擦拭着他的枪
War bells blazing in scarlet battalion
猩红的枪弹伴随战鼓隆隆
Generals order their soldiers to kill
将军们命令麾下的士兵杀戮
And to fight for a cause they`re long agoforgotten
为一个早已遗忘的理由而战

相关链接:百度百科《Scarborough Fair》词条维基百科《Scarborough Fair》词条

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值