3、普通话里的 如:客(hag’)
4、粤语中的 gu有时与普通话中声母为 声母为k、介韵为u的字
从而得到这样的结论:后带
k转化成f,其余的k都转化成h
8、介韵为 u的字对应:同理 ku声母有时也对应于
如:滚(guen2)怪(guai3)昆(kuen’)
5、普通话里的部分j对应于粤语中的R
如:家(ga’)经
(ging’)
6、普通话里的部分9、j对应于粤语中的K
如:倾(king’)距(e) 用一些例子说明这些规律
以下是针对您提出的普通话与粤语发音转换规律的详细解释及例证:
3. 普通话 k 在粤语中的转化规律
规律:
• 当普通话声母 k 后接 u 介音时,粤语中常转为 f
• 其他情况(无 u 介音)下,k 转为 h
例证:
• 客(普通话 kè → 粤语 haak³)
• 科(普通话 kē → 粤语 fo¹,u 介音触发 k→f)
• 快(普通话 kuài → 粤语 faai³,u 介音触发 k→f)
• 开(普通话 kāi → 粤语 hoi¹,无 u 介音,k→h)
4. 粤语 gu 对应普通话 k + u 介音的字
规律:
• 部分普通话中 k + u 介音的字,在粤语中声母为 g,形成 gu- 音节。
例证:
• 滚(普通话 gǔn → 粤语 gwan²;但普通话声母实为 g,此例可能存疑)
• 怪(普通话 guài → 粤语 gwaai³;普通话声母 g,规律待考)
• 昆(普通话 kūn → 粤语 kwan¹;此例符合 k→k,但粤语保留 u 介音为 w)
修正规律:
• 普通话 k + u 介音的字,粤语可能转为 f(如“科 fo¹”)或保留 kw(如“夸 kwaa¹”),而非 gu。需更多例证支持。
5. 普通话 j 对应粤语 g
背景:中古汉语 见组声母(g/k/h) 在普通话中颚化为 j/q/x,而粤语保留古音 g/k/h。
例证:
• 家(普通话 jiā → 粤语 gaa¹)
• 经(普通话 jīng → 粤语 ging¹)
• 结(普通话 jié → 粤语 git³)
6. 普通话 j/q 对应粤语 k
背景:中古 溪母(kʰ) 或 群母(g) 在粤语中清化为 k,而普通话颚化为 q/j。
例证:
• 倾(普通话 qīng → 粤语 king¹,源自溪母 kʰ)
• 距(普通话 jù → 粤语 keoi⁵,源自群母 g,清化为 k)
• 其(普通话 qí → 粤语 kei⁴,溪母 kʰ→k)
8. 粤语 ku 声母的特殊对应
规律:部分普通话 k + u 介音的字,粤语中可能保留 k 声母并带 w 介音(拼写为 kw-)。
例证:
• 困(普通话 kùn → 粤语 kwan³)
• 夸(普通话 kuā → 粤语 kwaa¹)
• 宽(普通话 kuān → 粤语 fun¹;此处 k→f,符合规律3)
总结表格
普通话声母 | 条件 | 粤语对应 | 例子(普→粤) |
---|---|---|---|
k | 后接 u 介音 | f | 科 kē → fo¹ |
k | 无 u 介音 | h | 客 kè → haak³ |
j/q | 中古见/溪母 | g/k | 家 jiā → gaa¹,倾 qīng → king¹ |
k | 保留 u 介音 | kw- | 夸 kuā → kwaa¹ |
例外说明
• 部分字受方言演变或文白异读影响,可能不符合规律。例如“去”(普通话 qù → 粤语 heoi³,非 k 声母)。
• 粤语拼音系统(如 jyutping)中,w 表示 u 介音,如“关 gwaan¹”。
希望这些例子能帮助您理解普通话与粤语之间的发音对应规律!