英语学习

短语积累

"be shown in figure"的类似表达都有哪些?

  • Be depicted/illustrated/displayed/presented/represented in figure.
  • Be included in figure: 被包含在图中
    The data points for each category are included in Figure 1.
  • Be featured in figure: 在图中被特别提及
    The key findings of the study are featured in Figure 2.
  • Be highlighted in figure: 在图中被突出显示
    The significant trends are highlighted in Figure 3.
  • Be demonstrated in figure: 在图中被展示或演示
    The experimental procedure is demonstrated in Figure 4.
  • Be indicated in figure: 在图中被指示或标示
    The different regions of interest are indicated in Figure 5.
  • Be visualized in figure: 在图中被可视化
    The complex data patterns are visualized in Figure 6.
  • As can be seen from Fig. 1.1

What are some similar expressions about “As can be seen from Fig. 1.1”?

  • As depicted/illustrated/shown/indicated/observed/portrayed/demonstrated/highlighted in Fig. 1.1,
  • As evidenced/revealed/demonstrated in Fig. 1.1,
  • From the data presented in Fig. 1.1,
  • Based on the information depicted in Fig. 1.1,
  • Referring to the visuals in Fig. 1.1,
  • Taking into account the details shown in Fig. 1.1,
  • Analyzing the findings portrayed in Fig. 1.1,
  • In light of the evidence provided in Fig. 1.1,
  • Considering the graphical representation in Fig. 1.1,
  • With reference to the image displayed in Fig. 1.1,
  • Examining the diagram in Fig. 1.1,
  • Noting the insights conveyed in Fig. 1.1.
  • "不难得出"的英文表达都有哪些?

"不难得出"的英文表达都有哪些?

  • It is not difficult to deduce that he was the culprit.
  • It is evident/obvious/clear/apparent that he needs more practice.
  • It can be observed/noted/seen/inferred that he was lying from the evidence.
  • be shown in Table

"be shown in Table"的类似表达都有哪些?

  • Be presented in Table: 在表格中被呈现
    The data for each category is presented in Table 1.
  • Be displayed in Table: 在表格中被展示
    The results of the experiment are displayed in Table 2.
  • Be included in Table: 被包含在表格中
    The relevant variables are included in Table 3.
  • Be listed in Table: 在表格中被列出
    The different options are listed in Table 4.
  • Be summarized in Table: 在表格中被总结
    The main findings of the study are summarized in Table 5.
  • Be documented in Table: 在表格中被记录
    The historical data is documented in Table 6.
  • 英文叙述中,表示"类似处理、不再赘叙"的句子或短语有哪些?

英文叙述中,表示"类似处理、不再赘叙"的句子或短语有哪些?

  • Likewise: 同样地
    Likewise, the procedure was repeated for the control group.
  • Similarly: 类似地
    Similarly, we applied the same method to the remaining samples.
  • In a similar vein: 类似地
    In a similar vein, the data from the different regions was analyzed using the same methodology.
  • In a similar/like manner/fashion: 以类似的方式
    In a similar fashion, the data from the second experiment was analyzed.
  • In a comparable manner/fashion: 以可比较的方式
    In a comparable manner, the results of the two studies were analyzed.
  • By the same token: 凭同样的理由
    By the same token, the results of the study in the urban area can be applied to the rural setting.
  • Along the same lines: 沿着同样的思路
    Along the same lines, the subsequent experiments were conducted with the same parameters.
  • By similar means: 以类似的手段
    By similar means, the subsequent data sets were analyzed using the same techniques.
  • Following a similar approach: 遵循类似的方法
    Following a similar approach, the data analysis was performed using the same statistical techniques.
  • Without further elaboration: 不再赘叙
    Without further elaboration, the subsequent steps followed the same protocol.
  • Without going into further detail: 不再深入细节
    Without going into further detail, the subsequent analysis followed the same methodology.
  • Without repeating/reiterating the process: 不再重复这个过程
    Without repeating the process, the data was analyzed using the same approach.
  • Without repeating the details: 不再重复细节
    Without repeating the details, the subsequent steps followed a similar procedure.
  • "recall that"的类似表达有哪些?

"recall that"的类似表达有哪些?

  • Note that: 注意到
    Note that the data presented here is based on a sample of 100 participants.
  • As previously discussed: 正如之前讨论过的
    As previously discussed, the data analysis revealed significant correlations between variables.
  • "a period of"的近义词有哪些?

"a period of"的近义词有哪些?
近义词包括:Duration, Span, Interval, Phase, Timeframe, Era, Cycle, Term, Spell, Epoch;

  • "a period of"的近义短语或词组有哪些?

"a period of"的近义短语或词组有哪些?

  • 以下是与"a period of"意思相近的短语或词组:
    a duration of, an interval of, a span of time, a time period, a stretch of time, a length of time, a timeframe of, a phase of, a period in time, a period spanning, a time frame of, a period ranging from, a time span of, a time interval of, a time slot of, a time block of, a time segment of, a time stretch of;

网络论坛交流

  • “Then we’ll be in business.”

20240818记:
Q:在数学问题交流网络论坛中,外国人常说"Then we’ll be in business.",这是什么意思?
(Kimi-Moonshot)A:在数学问题交流网络论坛中,当外国人说 “Then we’ll be in business.”,这通常意味着一旦某个问题或条件得到解决或满足,那么他们就可以开始或继续进行他们的工作或研究。这句话表达了一种乐观的态度,表明一旦某个关键点被解决,接下来的工作就会顺利进行。简而言之,它是一种表达“一切就绪,我们可以开始了”的方式。

  • 表示佩服、惊叹

20240818记:
Q:在数学问题交流网络论坛中,外国人在表示佩服、惊叹时一般会怎么表达?
(Kimi-Moonshot)A:在数学问题交流网络论坛中,外国人在表示佩服或惊叹时可能会使用以下几种表达方式:

  1. “Wow” - 用于表达惊讶或钦佩。
  2. “Impressive” - 表示对某人的工作或解答印象深刻。
  3. “Brilliant” - 用来称赞某人的想法或解决方案非常聪明或有创意。
  4. “Elegant” - 当一个解决方案简洁而巧妙时,可能会用这个词。
  5. “Clever” - 称赞某人的思考或解决方案很机智。
  6. “Insightful” - 表示某人的见解或分析很有洞察力。
  7. “Nice work” - 用来称赞某人的工作做得很好。
  8. “Great job” - 表示对某人的工作非常满意。
  9. “Incredible” - 当某人的解答或发现非常令人震惊时使用。
  10. “I’m blown away” - 表示某人的工作或解答让人非常震惊。
  11. “Mind-blowing” - 用来形容某事物非常令人难以置信。
  12. “Kudos” - 用来给予荣誉或赞扬。
  13. “Respect” - 表示对某人的能力和成就的尊重。
    这些表达方式在不同的语境和文化中可能有不同的使用频率和含义,但它们通常都用来表达对数学解答或讨论的赞赏。
  • 表示收到了信息

20240819记:
Q:在数学问题交流网络论坛中,外国人在表示接收到了对方的信息时一般会怎么表达?
(Kimi-Moonshot)A:在数学问题交流网络论坛中,外国人在表示接收到了对方的信息时,可能会使用以下几种表达方式:

  1. “Got it” - 表示已经理解或收到了信息。
  2. “Understood” - 表示完全理解了对方的意思。
  3. “Received” - 直译为“收到了”,在某些情况下用于确认收到信息。
  4. “I see” - 表示明白了对方的观点或信息。
  5. “Thank you for the clarification” - 感谢对方澄清或提供额外信息。
  6. “I understand now” - 表示现在理解了之前不清楚的事情。
  7. “That makes sense” - 表示对方的解释是合理的,现在明白了。
  8. “I follow” - 表示跟得上对方的论述或思路。
  9. “I’m with you” - 非正式表达,意思是“我懂你的意思”或“我同意你的看法”。
  10. “Roger that” - 有时用于确认收到,特别是在更正式或技术性的交流中。
  11. “Copy that” - 与 “Roger that” 类似,常用于确认收到信息。
    这些表达方式可以帮助确保交流的清晰和有效性,尤其是在需要确保每个人都在同一页面上的数学讨论中。
  • 表示需要时间思考下

20240819记:
Q:在数学论坛中,如果我想表达我需要时间来思考对方的问题,我应该如何回复?
(Kimi-Moonshot)A:在数学论坛中,如果你想表达需要时间来思考对方的问题,可以使用以下几种礼貌且专业的回复方式:

  1. “I need some time to think about this.” - 直接表达你需要时间来思考。
  2. “Let me ponder on that.” - 表示你会对这个问题进行深思。
  3. “I’ll get back to you on this.” - 表示你会在思考后回复对方。
  4. “I’m mulling it over.” - “Mulling” 是思考的意思,表示你正在考虑这个问题。
  5. “I’ll take a moment to consider this.” - 表示你会花一些时间来考虑。
  6. “I’ll need to give this some thought.” - 表示这个问题需要你认真思考。
  7. “I’ll work on it and get back to you soon.” - 表示你会努力思考并尽快回复。
  8. “I’m currently working on understanding this better.” - 表示你正在努力更好地理解这个问题。
  9. “I appreciate the question, I’ll take some time to formulate a response.” - 感谢对方的提问,并表示会花时间准备回答。
  10. “I’ll take this under advisement.” - 表示你会认真考虑这个问题。
    使用这些表达方式可以礼貌地告诉对方你正在处理他们的问题,并且会在适当的时候给出答复。

写信

"please feel free to …"的类似表达

20240224 20:53记:
谷歌检索"editor, please, feel free to contact", “editor, please, feel free to contact, to address”, “feel free to contact us in case of any need”,

  • Please feel free to contact us for any further follow-up points.

Q: 我想在上述信中加一句话,表达说“如果有什么问题,尽管与我联系”,请问类似意思但更恰当的表述都有哪些?
(Llama-2-70b)A: Sure, here are some alternatives to express the idea of “如果有什么问题,尽管与我联系” in a more appropriate way:
1. “If you have any questions or concerns, please don’t hesitate to reach out to me.”
2. “I’m here to help, so feel free to contact me if you need any assistance.”
3. “Don’t hesitate to reach out if you have any questions or need further clarification.”
4. “I’m available to answer any questions you may have, so please don’t hesitate to contact me.”
5. “If you have any issues or concerns, please let me know and I’ll do my best to help.”
These phrases convey a similar message to the original sentence, but in a more polite and professional tone.

Q: "Please feel free to contact us in case of any need."这句英文是否有什么错误?
(Llama-2-70b)A: Yes, there is a grammatical error in the sentence.
The error is in the phrase “in case of any need.” The phrase “in case” is used to indicate a possibility or a hypothetical situation, but it is not necessary in this sentence. Instead, you can simply say “if you have any need.” So, the corrected sentence would be: “Please feel free to contact us if you have any need.”

  • Please Let Me Know if You Have Any Questions: 9 Alternatives

  • 40+ Thank You Email Templates for Any Situation | Sender
    此博文中包含"feel free"的表述有:

    • Please feel free to reach out if you need any more information from me or if there are further steps in the process.
    • Once again, thank you again for considering me for the role, and in case of any questions, feel free to reach out.
    • If any further details, discussions, or actions are required, please feel free to reach out. I am here to assist and collaborate as needed.
    • Please feel free to share any additional information or ideas you have in mind. I am eager to explore the possibilities and discuss how we can mutually benefit from this connection.
    • Feel free to contact me at [Personal email address] if you need anything.
    • Please feel free to reach out if there are any follow-up points or if you require any additional information. I am at your disposal.
    • Once again, thank you again for considering me for the role, and in case of any questions, feel free to reach out.
    • In case you have any follow-up questions, feel free to ask.
  • (1) What is another sentence for ‘please feel free to…’? - Quora
    20200206 Henry Lawrence:
    I find these alternate ones.

    • Please do not hesitate to write to us.
    • Your questions are most welcome.
    • We appreciate your queries, if any.
    • Please let us know if you experience any difficulty.
    • Please get back to us if you need any clarification.
  • How to improve the sentence, ‘Please feel free to contact me if you would like to meet me for an interview. I am available on Tuesday’ - Quora
    Q: How do you improve the sentence, “Please feel free to contact me if you would like to meet me for an interview. I am available on Tuesday”?
    A:
    20210314 Frank Dauenhauer:
    I would omit the “feel free to” because it is apparent that you really want to have the interview. So the sentence should be: “Please contact me if you would like to meet me for an interview. I am available on Tuesday.”

    20210313 Kimberley Walsh:
    This is a good sentence. It is grammatically correct, clear and polite.
    If you want to write it a different way try:
    “Please contact me if you would like to arrange an interview. I am available Tuesdays”.

  • xxx

How To Use “Sincerely Yours” in an Email

20231216记:
How To Use “Sincerely Yours” in an Email | Grammarly 20200610

  • What sincerely means
    “Sincerely” means proceeding from genuine feelings or beliefs. However, much in the sense of “dear” as an opening, “yours” as a closing is a formality rather than a pledge of devotion and attachment. “Sincerely yours” indicates that the person sending the correspondence (and the information and sentiments presented) are trustworthy.

  • Sincerely yours vs. Yours sincerely
    你使用“真诚的你”还是“你真诚的”取决于你住在哪里。美国人用“Sincerely”和“Sincerely yours”。“Yours sincerely”是英国的。这只是英式英语和美式英语的区别之一。如果你是一个美国人写信给英国人,你可以考虑使用英式英语版本(反之亦然)。

  • Sincerely yours vs. Sincerely
    根据牛津词典,“sincerely yours”是一个用于商业信函的正式表达,“Sincerely”可用于商务电子邮件或美式英语中的个人交流。根据 Jeff Butterfield 在《Jeff Butterfield》中的说法,“Sincerely”是最受商业信函欢迎的,这种结尾恭维语最常用于正式信函中。

  • British use of Yours Sincerely
    In British English, complimentary closings, the words or brief phrases that appear at the end of a message to bid the reader farewell, are called valedictions. “Yours sincerely” is governed by several usage rules in British English. To use this valediction, the sender must meet two conditions. First, he must address the recipient by name. The second requirement is that the sender must know the recipient to some degree. Therefore, if you researched the name of the hiring manager for the salutation of a cover letter, you can only use “Yours sincerely” as a closing if you have previously met (or corresponded with) the individual. When writing to someone you don’t know personally, British English favors “Yours faithfully” or some other formal expression.

  • Formatting Sincerely yours in correspondence
    Your margins will depend on what format you choose, but generally, a closing should appear at the same vertical point as your date. It begins one line after the last paragraph of the body of your message. Capitalize only the first word in “Sincerely yours” or “Yours sincerely.” Closings are always followed by a comma and a space for the signature.

  

待补充

  

  • 0
    点赞
  • 1
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
SQLAlchemy 是一个 SQL 工具包和对象关系映射(ORM)库,用于 Python 编程语言。它提供了一个高级的 SQL 工具和对象关系映射工具,允许开发者以 Python 类和对象的形式操作数据库,而无需编写大量的 SQL 语句。SQLAlchemy 建立在 DBAPI 之上,支持多种数据库后端,如 SQLite, MySQL, PostgreSQL 等。 SQLAlchemy 的核心功能: 对象关系映射(ORM): SQLAlchemy 允许开发者使用 Python 类来表示数据库表,使用类的实例表示表中的行。 开发者可以定义类之间的关系(如一对多、多对多),SQLAlchemy 会自动处理这些关系在数据库中的映射。 通过 ORM,开发者可以像操作 Python 对象一样操作数据库,这大大简化了数据库操作的复杂性。 表达式语言: SQLAlchemy 提供了一个丰富的 SQL 表达式语言,允许开发者以 Python 表达式的方式编写复杂的 SQL 查询。 表达式语言提供了对 SQL 语句的灵活控制,同时保持了代码的可读性和可维护性。 数据库引擎和连接池: SQLAlchemy 支持多种数据库后端,并且为每种后端提供了对应的数据库引擎。 它还提供了连接池管理功能,以优化数据库连接的创建、使用和释放。 会话管理: SQLAlchemy 使用会话(Session)来管理对象的持久化状态。 会话提供了一个工作单元(unit of work)和身份映射(identity map)的概念,使得对象的状态管理和查询更加高效。 事件系统: SQLAlchemy 提供了一个事件系统,允许开发者在 ORM 的各个生命周期阶段插入自定义的钩子函数。 这使得开发者可以在对象加载、修改、删除等操作时执行额外的逻辑。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值