戴明说过:品质无须惊人之举
(1)
为了平衡各种动物故事、非科幻故事的影响,我选择了成语故事讲给孩子听,讲了诸如“拔苗助长、守株待兔”之后,感觉既有知识已不足以支持继续讲下去,于是准备买本书先看再讲。
一本成语故事小开本,随手翻到一页“入木三分”,说的是“王羲之在木板上写字,木工刻时,发现字迹透入木板三分深。形容书法极有笔力。现多比喻分析问题很深刻。”,但书上明明印的是“入目三分”,看来用的是拼音输入法。
最近买了一套成语书,印刷精美,感到这回品质有保障了,偶然翻到“惊弓之鸟”一篇(作者小学课本里也有),故事的主人公“更羸(lei)”印的是“更赢(ying)”,幸好小孩还不识字,这件事就这样过去了。
今天准备看看书附带的DVD,试听一下,也巧,播放到了“惊弓之鸟”篇,也是读“更赢(ying)”,继续听,有一个与春秋时期晋公子重(chong)耳有关的故事,又读为重(zhong)耳,真是意料之外,这回俺败了。。。