旅人的孤独


Solitary Wayfarer



In the deep shadows of the rainy july ,
with secret steps,
thou walkest ,silent as night ,
eluding all watchers.

在七月淫雨的忧郁中,你迈着神秘的步子,
如夜一般的沉寂,躲过了一切守望者。


Today the morning has closed its eyes ,
heedless of the insistent
calls of the loud east wind,
and a thick veil has been drawn
over the ever-wakeful blue sky.

现在,黎明已经合眼,
不理会狂啸东风的不懈呼唤,
一张厚重的纱幕遮住了永远清醒的碧空。


The woodlands have hushed their songs,
and doors are all shut at every house.
Thou art the solitary wayfarer
in this deserted street.

林地里,歌声止住,
家家户户闭上了门,
凄清的大街上,你这孤独的旅人。


Oh my only friend,my best beloved,
the gates are open in my house
-do not pass by like a dream.

噢,我唯一的朋友,我的最爱,
我的家门]敞开着--请不要如梦幻般从我面前溜走。


 

  • 1
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 打赏
    打赏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

莫余

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值