今天做ppt报告的时候有人提到了这个问题,framebuffer还是frame buffer,哪个是标准用法?我一下子茫然,还真说不准。
从linux-2.6.17.6的文档中可以看到,在framebuffer.txt中可以看到标题使用了“The Frame Buffer Device”,而且文中很多地方都采用这种说法,会用到“famebuffer”的地方基本上都是文件名需要连起来写或者大写等不影响理解的语句。但是在除framebuffer.txt以外的文档中又看到大量采用“frame buffer”分开写的用法,比如“The framebuffer console”,“a frame buffer device”等等。可见linux自身文档都未统一这个用法。
从google上面找到的许多资料(包括csdn上面)都采用了framebuffer的写法,多数估计都是翻译的时候照搬了linux文档里边的写法。
所以,前后仔细想了一下,这framebuffer还是frame buffer,完全不影响人们的理解,只是看个人习惯罢了。当然,在一篇文章中,最好是统一一种用法,免得造成疑问。
如果有权威的说法,欢迎大家不吝赐教。