The Little Prince By Antoine de Saint-Exupéry『Ⅰ』

TO LEON WERTH
I ask the indulgence of the children who may read this book for dedicating it to a grownup. I have a serious reason: he is the best friend I have in the world. I have another reason: this grown-up understands everything, even books about children. I have a third reason: he lives in France where he is hungry and cold. He needs cheering up. If all these reasons are not enough, I will dedicate the book to the child from whom this grown-up grew. All grown-ups were once children—although few of them remember it. And so I correct my dedication:
TO LEON WERTH WHEN HE WAS A LITTLE BOY

Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book,called True Stories from Nature,about the primeval forest. It Was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal. Here is a copy of the drawing.

注释:

1.boa constrictor:大蟒蛇

2.act:行动【in a act of:正在行动】

3.swallowing:吞咽【狼吞虎咽:wolf down】

4.非谓语:call, called, calling, to call

5.a copy of:一份。

【here is a copy of The Times.这里有一份泰晤时报】

In the book it said: “Boa constrictors swallow their prey whole, without chewing it. After that they are not able to move, and they sleep through the six months that they need for digestion.”

注释:

1.idiolect: 个人习惯用语

2.口香糖:chewing gum

3.介词+名词:

chewing it;

swallowing it.

4.they sleep through the six months that they need for digestion.

they need the 6 months for digestion.

they sleep through the six months that they need the 6 months for digestion.

they sleep through the six months that they need for digestion.

eg:

I want the book

You like the book

=I want the book xx You like the book.

=I want the book that You like .

I pondered deeply,then,over the adventures of the jungle. And after some work with a colored pencil I succeeded in making my first drawing. My Drawing Number One. Tt looked something like this:

注释:

1.I pondered deeply:深思。

ponder deeply【语言差巨大的一坨】

2.then:然后

3.over the adventures of the jungle.

4.adventures of the jungle:丛林冒险

The Avengers复仇者联盟

I showed my masterpiece to the grown-ups, and asked them whether the drawing frightened them. But they answered :“Frighten? Why should any one be frightened by a hat?”

注释:

1.master:大拿,大师。

masterpiece:大师之作。

2.grown-ups:成年人

My drawing was not a picture of a hat. It was a picture of a boa constrictor digesting an elephant. But since the grown-ups were not able to understand it, I made another drawing: I drew the inside of a boa constrictor, so that the grown-ups could see it clearly. They always need to have thing explained. My Drawing Number Two looked like this:

注释:

1.so…that:如此以至于

2.so that:以至于,以便。

3.draw–drew–drawn

The grown-ups’ response, this time, was to advise me to lay aside my drawing of boa constrictors, whether from the inside or the outside, devote myself instead to geography, history, arithmetic, and grammar. That is why, at the age of six, I gave up what might have been a magnificent career as painter. I have been disheartened by the failure of My Drawing Number One and My Drawing Number Two. Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.

注释:

1.一个句子通常几个谓语?一个谓语。

The grown-ups’ response, this time, was to advise me to lay aside my drawing of boa constrictors,

后来的advise也是动词,(后来的老婆顶多做小三)

非谓语:to advise((主动)要做); advising(正在做); advised(已经被做(被动))。

2.虚拟语气

原句:That is why, at the age of six, I gave up what might have been a magnificent career as painter.

might have been:过去的虚拟语气。

magnificent career:很棒的工作。

painter:画家。

as a painter:作为一个画家。

虚拟:假的呗,和试试不一样呗

"武库买书"是什么?would could might should

(1)如果我是你,我就不会走。–现在的假设,我是你这个东西是虚拟。

If I were you, I would not go.

(2)如果昨天下雨了,我就不会走。–过去的假设

If it had rained yesterday. I wouldn’t have left. (leave-left-left)

(3)如果明天变成了你,我就不会走。–将来的假设

If I become/should become/were to become you, I would not go.

(4)如果我是一个女孩,我就不会走(Lib)。–真实的事情,不需要虚拟。

If I am girl, I will not go.

条件从句的谓语动词形式(如何咋地)主句谓语动词形式(就会咋地)武库买书
过去事实相反的假设had down武库买书+have down
现在事实相反的假设过去时(was–>were)武库买书+do
将来事实相反的假设过去时(was–>were);should do;were to do武库买书+do

3.提高英语词汇的方法:

  • 读名著
  • 看电影
  • 看电视
  • 看TED视频
  • 听歌唱歌
  • 看新闻
  • 交流
  • 千万不要背单词。DIY生词本:专属你的生词本。放自己用的上的词汇。
  • Corpora语料库(上亿。老外的词汇量:2W-3W)
  • 不要抄单词–白费劲
  • 记词根有一定的作用,但是使用了太多的逻辑思维。

4.原句:I have been disheartened by the failure of My Drawing Number One and My Drawing Number Two.

  • failure: 发音:ai-ei
  • 御和园:夏宫殿。The Summer Palace.【DIY生词本】

5.原句:Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.

  • 被动语态里面by被:by myself ;be themselves;by herself; be himself。
  • tiresome:烦人的,讨厌的,麻烦的
  • it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.对小孩子来说,总是永远要给成年人解释(一大堆)是令人疲惫的。

=it is tiresome for children (to be always and forever explains things) to them.

=强调句:it …that…

英语里边有个特别爱管闲事的东西:it。

to be explaining:动词不定式(运行含义),表示一种抱怨的情绪。

eg: she was talking to the mice.过去进行?不是。抱怨,总是这样!有病!宝宝很生气。

So then I chose another profession, and and learned to pilot airplanes. I have flown a little over all parts of the worlds; and it is true that geography has be very useful to me. At a glance I can distinguish China from Arizona. If one gets lost in the night, such knowledge is valuable.

注释:

1.原句:So I chose anther profession, and learned to pilot airplanes.(所以,加接下来,我选择了另一个职业,并且学习了驾驶飞机)

  • others其他人, another, the others
  • choose-chose-chosen
  • 系动词:连接关系
  • I leaned to swim last year.
  • pilot airplanes:驾驶飞机.
  1. 原句:I have flown a little over all parts of the worlds;

    我(现在)几乎飞了世界的所有地方;

  • a little :几乎
  • the worlds:世界各地

3.原句:it is true that geography is/**has been **very useful (for/)to me.

并且地理对我来说很有用(地理真的对我很有用)。(全部是现在已经)

=geography is useful to me

  • de+Ved/三哥/done

  • it is true that:事实上

  • hateful /useful/ungrateful(不知感恩的)

  • I have flown a little over all parts of the world.

4.原句: At a glance I can distinguish China from Arizona.

In the course of this life I have had a great many encounters with a great many people who have been concerned with matters of consequence. I have lived a great deal among grown-ups. I have seen them intimately, close at hand. And that hasn’t much improved my opinion of them.

注释:

1.原文:I have lived a great deal among grown-ups.

我已经在成年人中生活了很久。

练习:I have lived a great deal among grown-ups.

  • a great deal=a great many
  • among:在三个及以上之中。
  • 两个之中:between。
  • I have lived a great deal among grown-ups。

2.原文:I have seen them intimately, close at hand.

我仔细的近在眼前的观察过他们。

练习:I have seem them intimately, close at hand

  • close at hand:近在咫尺
  • intimately:亲密的,仔细的

3.原文:And that hasn’t much improved my opinion of them.

并且那并没有太多提升我对他们的看法。

练习:And that hasn’t much improved my opinion of them.

Whenever I met one of them who seemed to me at all clear-sighted, I tried the experiment of showing him my Drawing Number One, Which I have always kept. I would try to find out, so , if this was a person of true understanding. But, whoever it was,he,or she,would always say:

“That is a hat”

注释:

1.原文:Whenever I met one of them who seemed to me at all clear-sighted.

翻译:无论什么时候我遇到他们中的一个人,这个人我觉得似乎是脑子清晰(观点清晰)的。

  • seemed:似乎
  • seem to me :对我来说,他们似乎是,他们看起来
  • seem to you:对你来说,他们似乎是,他们看起来。
  • sight-视线;sighted-视野的。

2.原文:I tried the experiment of showing him my Drawing Number One, which I have always kept.

翻译:我就做实验给他看我的第一幅画作,这个画我一直留在身边。

练习:Whenever I met one of them who seemed to me at all clear-sighted. I tried the experiment of showing him my Drawing Number One, which I have always kept.

  • 限制性定语从句:你挨这么近,就是限制我!
  • 非限制性定语从句:关系不是很紧,可以去掉!

3.原文:I would try to find out, so , if this was a person of true understanding.

翻译:如果这是一个真正有见识的人,我会努力找出答案的。

4.原文:But, whoever it was,he,or she,would always say:“That is a hat.”

翻译:但是,不管是谁,他或她总是说:“那是一顶帽子。”

插曲:BBC新闻-看时事学英语

Coronavirus: A visual guide to the pandemic

翻译:新冠病毒

  • demic: 流行病
  • outbreak<epidemic<pandemic

疫情爆发-流行病(区域范围不大,未扩展到全球)-全球性流行病

Then I would never talk to that person about boa constrictors, or primeval forests, or starts. I would bring myself down to his level. I would talk to him about bridge, and golf, and politics, and neckties. And the grown-up would be greatly pleased to have met such a sensible man.

注释:

1.原文:Then I would never talk to that person about boa constrictors, or primeval
forests, or stars.

翻译:我就不会和他们聊大蟒蛇、原始森林或者星星。

练习:I would never talk to that person about boa constrictors, or primeval forests, or stars.

  • I would:

I will :现在会

I would :过去会

I would not:过去不会

I would never:过去绝对不会

  • boa constrictors, or primeval forests, or stars.句中使用两个or, 是一种文学处理,强调。考试的时候,老老实实的使用一个or:

xx,xx,xx,xx, and/or xx

2.原文: I would bring myself down to his level.

翻译:我会把自己降低到他们的水准。

练习:I would bring myself down to his level.

  • bring down to this level:降低水平

3.原文:I would talk to him about bridge, and golf, and politics, and neckties.

翻译:我就会和他讨论桥牌,高尔夫、政治和领带。

  • bridge:桥梁,桥牌
  • golf:(load world:外来词),高尔夫。
  • politics:政治。(police???与politics长得很像,没关系,这就是背单词的弊端,别死背单词)
  • bridge, and golf, and politics, and neckties.文学处理

4.原文:And the grown-up would be greatly pleased to have met such a sensible man.

翻译:然后,那个成年人就会很欣喜于已经遇到了这样一个明智的人,

练习:And the grown-up would be greatly pleased to have met such a sensible man .

  • to have met:(动词不定式的 现在完成时)
  • such a sensible man:明智的人(sensi–ble)
  • be pleased to de something:做某事非常欣喜/开心
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值