単語練習
1
)
文書管理システムは、文書管理事務の課題を解決し、電子自治体実現
に向けた
行政改革推進の基盤、品質の確保、民間資源の活用を全体とした総合的文書管理システムの構築、基盤としての活用を実現します。
また、
文書管理
システムは、
現在
、国が進めている
e-Japan戦略の施策である、総合行政ネットワーク(LGWAN
)、
電子申請、電子調達、認証基盤との連携が不可欠
となりますので、こうした
住民・企業サービスに直結するシステムとシームレスな連携を行い、より高い住民サービスの提供が可能となるシステムである必要があります。
不可欠―ふかけつ:
不可缺少、必须
推進―すいしん
:
推进、推动
確保―かくほ
:
确实保住、确保
直結―ちょっけつ:
直接联系、直关系到、直接联系到
シームレス
:
无缝的
施策
—
しさく :
对策、措施
調達
译文:
文书管理系统是解决文书管理事物的课题,面向电子自治体实现的,把行政改革推进的基盘、品质的确保、民间资源的活用的全部内容作为综合文书管理系统的构筑、基盘的活用来实现。
再有,文书管理系统是现在国家正在推行的
e-Japan
战略措施。综合行政网络(
LGWAN
)、电子申请
、
电子筹措、认证基盘的协作是不可缺少的,因此实施这种直接关系到住户、企业的系统和无痕迹协作,有必要使为住户提供更高的服务成为可能。
2
)
地方財政制度
(公経済と私経済)
国
、
地方
を
通じ
その
行政活動
に
要
する
経費
は、
財政収入
、
諸収入
など
行政活動
に
付随
する
収入
を
除
き
、
何らかの形で
国民
=
住民
から
公権
に基づき
賦課徴収
する
金銭
で
賄
っている。この
賦課徴収金
には、
国防
、
外交
、
道路
、
警察
、
消防
など
受益者
が
特定
されないいわゆる
一般的受益関係
にその
根拠
を
置
く
租税
と、
使用料
、
手数料
、
登録免許
など
受益関係
が
明確
である
受益者負担金
との
二種類
がある。
通じる―つうじる :
通过、经过
要する―ようする :
需要
付随―ふずい :
附随、附带
除く―のぞく :
1
)消除、去掉
2
)除了、除外
賦課―ふか :
赋课、征收
賄う―まかなう :
供给、提供、维持、处理
根拠―こんきょ :
根据、依据
手数料―てすうりょう:
手续费
免許―めんきょ :
批准、许可
译文
通过国家、地方进行政治活动所需要的经费是除了财政收入、各种收入等等的行政活动所附带的收入以外、以几种形式从国民
=
住户基于公民权进行赋税征收的款项来提供。在这赋税征收金里有国防、外交、公路、警察、消防等等的非特定的收益者,也就是所谓的以一般的收益关系为根据征收的税款和使用费、手续费、登陆许可等等受益关系明确的受益者负担金两个种类。