人文
文章平均质量分 73
月亮地儿同学
生于八零;三岁,客居江南,山清水秀,童年如梦似幻;五岁,求学;八岁,重返故土,年少清贫,却长怀鸿鹄志向……
技术关键词:机器翻译|内存数据库|嵌入式数据库|模拟器
展开
-
The Weeping Garden ( 诗:流泪的花园 ) By Boris Pasternak 1917
The Weeping Garden#container_title .banner a, #container_title .banner a:visited {color: #090DB9;}by Boris Pasternak The garden is frightful! It drips, it listens: Is it in l转载 2008-11-24 18:11:00 · 949 阅读 · 0 评论 -
I saw your tear(拜伦,Terry译)
我看过你哭拜伦 著Terry 译 我看过你哭——滴落晶莹的泪珠朦胧了蓝色眼眸;我仿佛看到一朵紫罗兰溅落了玉露;我看过你笑——蓝宝石闪耀的光芒刹那间也相形黯然;呵,它怎能媲美你那回眸一瞥的焕然。 就像浮云沾染了远方太阳醇厚的色彩,就算渐至的黄昏依然不能把它从天空驱散,你的微笑为我抑郁的心情带来了纯洁的快乐;阳光洒落了一道余晖照亮了我的心间。 I Saw Thee We翻译 2008-11-23 12:57:00 · 1101 阅读 · 3 评论