基本课文
1.李さんは 中国人です。
りさんは ちゅうごくじんです。
2.森さんは 学生では ありません。
もりさんは がくせいでは ありません。
3.林さんは 日本人ですか。
はやしさんは にほんじんですか。
4.李さんは JC企画の 社員です。
りさんは ジェーシーきかくの しゃいんです。
A.
甲:わたしは 李です。小野さん ですか。
乙:はい,そうです。
B.
甲:森さんは 学生ですか。
乙:いいえ,学生では ありません。会社員です。
C.
甲:吉田さん ですか。
乙:いいえ,ちがいます。 森です。
D.
甲:李さんは JC企画の 社員ですか。
乙:はい, そうです。
语法解释
1.名は 名です:~是~
~は:主语部分,は提示主题,读作わ。~です:谓语部分。
- 李さん は 中国人 です。(小李是中国人。)
- わたし は 王 です。(我姓王。)
2.名は 名では ありません:~不是~
では:口语中用じゃ
- 森さん は 学生 では ありません。 (森先生不是学生。)
- わたし は 日本人 では ありません。 (我不是日本人。)
- わたし は 田中 じゃ ありません。 (我不是田中。)
3.疑问句及应答
(1)名は 名ですか:~是~吗?
句尾か:表疑问,句尾不用问号。
- あなた は 小野さん ですか。(您是小野女士吗?)
ーーはい,小野です。 (是的,我是小野。) - キムさん は 中国人 ですか。 (金女士是中国人吗?)
(2)应答
- 森さんは 学生ですか。 (森先生是学生吗?)
ーーはい,そうです。 (是,是学生。)
ーーいいえ,ちがいます。(不,不是。)
ーー分かりません。 (不知道。)
4.名の 名 [从属机构,国家] [属性]
助词の:连接两个名词,表前名是后名从属的机构、国家或属性。
- 李さんは JC企画 の 社員です。(小李是JC策划公司的职员。)
- 北京旅行社は 中国 の 企業です。(北京旅行社是中国的企业。)
- デユポンさん 大学 の 先生です。(迪蓬先生是大学老师。)
表达及词语讲解
1.人称
(1)わたし あなた あの人:我 你 他
- わたしは 李です。 (我姓李。)
- あの人は 森さんでしか。(那个人是森先生吗?)
note: あなた:不知对方姓名而又必须打招呼时才用,否则显得很不礼貌。
(2)~さん:先生/女士
さん:加在他人姓名后,不分男女。
- 小野さん ですか。
- ーーはい,小野です。
a)用姓+さん代替あなた
b)也可用职业、职务来称呼别人:課長、店員さん。
c)称呼小孩:名字+ちゃん
太郎ちゃん,こんにちは。(太郎,你好。)
d)称呼与自己年龄相当,或比自己年轻男性:君(くん)
森君は JC企画の 社員です。(森君是JC策划公司的职员。)
2.省略 [第一、第二人称主语的省略]
省略:通过场景或上下文可明白的部分,不省反而不自然不礼貌。
- (あなたは) 吉田さんですか。 (你是吉田先生吗?)
3.あっ [叹词]
吃惊或有所感触时发出的声音。
(在人群中发现了森)
あっ!森さん!(哎,森先生!)
紧急情况情不自禁或自言自语。
(在车站,不小心与人相撞)
あっ,すみません。(啊,对不起。)
4.どうぞ よろしく お願いします [寒暄语]
介绍完自己姓名或公司后,说此句,表示:请多关照
- はじめまして,李です。どうぞ よろしく お願いします。(初次见面,我姓李。请多关照。)
ーーこちらこそ、どうぞ よろしく お願します。(我才要请你多多关照。)
省略说法:
どうぞ よろしく。
よろしく お願いします。
礼貌说法:
どうぞ よろしく お願いします。
更加礼貌:
どうぞ よろしく お願いいたします。
此时对方回答一般先说“こちらこそ”はじめまして,李です。どうぞ よろしく お願いいたします。
- ーーこちらこそ,どうぞ よろしく お願いします。
5.会社員 と 社員
会社員:一种职业,公司职员,在公司工作的人。
社員: 具体属于某一公司的人,在所属公司叫明确的句子中使用。
出迎え(で むか え)
(小李朝牌子的方向走去)
李: JC企画の 小野さん。
小野:はい,小野です。李秀麗(りしゅうれい)さんですか。
李: はい,李秀麗です。はじめまして。どうぞ よろしく お願(ねが)いします。
小野:はじめまして,小野緑(みどり)です。
(森在一旁插话)
森:李さん,こんにちは。
李:吉田(よしだ)さんですか。
森:いいえ,わたしは 吉田じゃ ありません。森です。
李:あっ,森さんですか。どうも すみません。
森:いいえ。どうぞ よろしく。
李:李秀麗です。こちらこそ,よろしく お願いします。