自定义博客皮肤VIP专享

*博客头图:

格式为PNG、JPG,宽度*高度大于1920*100像素,不超过2MB,主视觉建议放在右侧,请参照线上博客头图

请上传大于1920*100像素的图片!

博客底图:

图片格式为PNG、JPG,不超过1MB,可上下左右平铺至整个背景

栏目图:

图片格式为PNG、JPG,图片宽度*高度为300*38像素,不超过0.5MB

主标题颜色:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

Hover:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

副标题颜色:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

自定义博客皮肤

-+
  • 博客(9)
  • 收藏
  • 关注

原创 Eclipse+JBoss+MySQL开发环境设置

  J2EE是很好的。作为开发环境,如果采用经典配置:JBuilder+Weblogic+Oracle,自是得心应手,但价格是惊人的。此配置主要是针对大型或超大型应用,硬件要求也很高,针对国内以中小型应用为主的现况,不作推荐。  虽然国内开发者早已习惯了D版,但笔者以为还是防患于未然,应尽早加入OpenSource行列,促进国内软件业的发展。   本文所推荐的Eclipse、JBoss、MySQL

2004-10-30 09:44:00 661

原创 今天 感觉 很失落 失落得掉渣。。。。

今天 感觉 很失落 失落得掉渣。。。。        围绕地球转了好几圈,我发现还是回到了起点!我就像小鸟一样,飞上了天空却不知道在哪儿落脚。。。。        是面对现实还是回首往事?四年前我这样窝囊的生活在一个城市,四年后我又这样窝囊的生活在这个城市!不知道是不是上帝要磨练我,让我自转再自转。。        突然想起《碧玉剑》里的对白:“大丈夫为何如此悲哀,大丈夫为何如此凄凉。”为什么呢?

2004-10-29 10:41:00 603

原创 什么是OpenGL

    OpenGL是该领域的工业标准。计算机三维图形是指将用数据描述的三维空间通过计算转换成二维图像并显示或打印出来的技术。  OpenGL就是支持这种转换的程序库,它源于SGI公司为其图形工作站开发的IRIS GL,在跨平台移植过程中发展成为OpenGL。SGI在1992年7月发布1.0版,后成为工业标准,由成立于1992年的独立财团OpenGL Architecture Review B

2004-10-28 14:33:00 1077

原创 我只在乎你,你知道吗?

Today, I miss you especially, though my strong control oneself, but cant help missing you !         如果我告诉你,我还在听一首老歌《我只在乎你》,你会嘲笑我吗?“如果没有遇见你,我将会在哪里?日子过得怎么样?人生是否要珍惜?也许认识某一人,过着平凡的日子,不知道会不会,也有爱情甜如蜜。任时光匆匆流

2004-10-28 10:55:00 974 4

原创 耗子,我好想你!!!好想你

耗子,我好想你!!!好想你

2004-10-23 22:18:00 1164 9

原创 英语构词法

英语构词法 掌握一些英语构词法,对单词的记忆和理解有很大的帮助,下面笔者列举一些常用的词缀和词根。一. 常见的前缀1.表示否定意义的前缀1)纯否定前缀a-, an-, asymmetry(不对称)anhydrous(无水的)dis- dishonest, dislikein-, ig-, il, im, ir, incapable, inability, ignoble, impossible

2004-10-23 22:14:00 1444

原创 PHOTOSHOP热键一览表

PHOTOSHOP热键一览表     工具箱(多种工具共用一个快捷键的可同时按【Shift】加此快捷键选取) 矩形、椭圆选框工具 【M】 裁剪工具 【C】 移动工具 【V】 套索、多边形套索、磁性套索 【L】 魔棒工具 【W】 喷枪工具 【J】 画笔工具 【B】 像皮图章、图案图章 【S】 历史记录画笔工具 【Y】 像皮擦工具 【E】 铅笔、直线工具 【N】 模糊、锐化、涂抹工具 【R】 减淡、加

2004-10-23 15:39:00 673

原创 中国地名英译的几点注意事项

中国地名英译的几点注意事项 地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。一、专名是

2004-10-23 08:38:00 1883

翻译 中文地址翻译原则

中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室  Room XX号  No. XX单元 Unit XX号楼 Building No. XX街  X StreetX路  X RoadX区  X DistrictX县  X CountyX

2004-10-23 08:34:00 2340

空空如也

空空如也

TA创建的收藏夹 TA关注的收藏夹

TA关注的人

提示
确定要删除当前文章?
取消 删除