考研英语 - word-list-12

每天十个单词,本博客收集整理自《考研英语词汇》,仅供学习和个人积累。

新东方单词在线阅读地址 ,希望这个链接一直都有效 :)

2017年03月07日 08:29:20

  • remain

    • 词义: v.剩下,余留 ; 仍然是,依旧是,保持不变; n.剩余,残余,遗迹
    • 例句: This theory advanced by Darwin remains an incontrovertible truth.
    • 翻译: 达尔文提出的这个理论至今仍是无可辩驳的真理。

  • surgery

    • 词义: n.外科,外科学,外科手术治疗; 手术室,诊疗室
    • 例句: My grandma is going into surgery tomorrow.
    • 翻译: 我祖母明天动手术。
    • 派生: surgical (a.外科的)

  • mob

    • 词义: n.暴民,乌合之众 vt.成群 暴动,群众袭击; 成群围住
    • 例句: Hundreds of fans mobbed the movie star.
    • 翻译: 数以百万的影迷将那位电影明星团团围住。
    • 同义: crowd (v. 聚集,群集) throng (v.群集) swarm(v.密集,云集)

  • stereotype

    • 词义: n.陈规,旧框框,固定形式,老套; 铅板 ; vt.成固定形象,对…形成固定看法
    • 例句: The new generation always tried to smash the stereotype.
    • 翻译: 新一代人总是试图打破陈规。

  • software

    • 词义: n. 软件
    • 例句: Marry loaded some imaged editing software onto her computer.
    • 翻译: 玛丽下载了一些图像编辑软件到她的电脑上。

  • vocation

    • 词义: n.职业,行业
    • 例句: Teaching is my vocation and writing is my avocation.
    • 翻译: 教书是我的职业,写作是我的副业。
    • 派生: vocational (a.职业的)
    • 比较: avocation (n.业余爱好) evocation (n.召集) revocation(n.撤回)

  • petition

    • 词义: n.请愿书,申请书; 诉状; vt.(向…)请愿,正式请求
    • 例句: Sandy petitioned the court for retrial, but got no response.
    • 翻译: 桑迪向法院请求复审,但未得到回应。
    • 参考: competition (n.竞争,竞赛)

  • infect

    • 词义: vt.(with) 传染,感染; 影响
    • 例句: Mosquitoes can infect humans with malaria.
    • 翻译: 蚊子会使人感染疟疾。
    • 派生: infection (n.传染,影响)

  • slope

    • 词义: n.斜坡,斜面; 倾斜,斜度; v.(使)倾斜
    • 例句: Those trees slope down the hill.
    • 翻译: 那些树沿山坡倾斜着生长。

  • dye

    • 词义: n. 染料; vt.染,染色
    • 例句: The old woman dyed her hair black.
    • 翻译: 那位老妇人把头发染成了黑色。


2017年03月08日 07:38:10

  • skull

    • 词义: n.颅骨,脑壳
    • 例句: The anthropologist unearthed the skull of an ancient human at the site.
    • 翻译: 人类学家在这个遗址挖掘出了一个远古人的颅骨。
    • 参考: brain (n.脑壳)

  • accordingly

    • 词义: ad. 因此,从而; 相应地,照着(办)
    • 例句: The patient was tried out; accordingly, the nurses sent him to bed.
    • 翻译: 病人们非常疲倦,于是护士们送他上床休息。

  • herd

    • 词义: n.群,兽群,牛群
    • 例句: At dusk, the boy drove a large herd of cows and oxen home.
    • 翻译: 黄昏时,男孩赶着一大群牛回家了。
    • 参考: sheepherder (n.牧羊人)

  • stride

    • 词义: vi. 大步走(过), 迈进, 跨过 n.迈步,阔步
    • 例句: I am only two strides from you now.
    • 翻译: 我现在离你只有两大步远了。

  • impose

    • 词义: vt. 征(税) ;处以(罚款,监禁等); (on) 把…强加给
    • 例句: The commission proposed to impose a new tax on food and medicines as part of government efforts to increase revenue for new years’ budget.
    • 翻译: 该委员会提议,对食物和药品征收新税,作为政府提高来年预算的一种手段。

  • discourage

    • 词义: vt.使泄气,使失去信心; 阻碍
    • 例句: My husband always discouraged me from trying to travel.
    • 翻译: 丈夫总是打击我去旅游的积极性。

  • penalty

    • 词义: n.处罚,惩罚
    • 例句: The penalty for speeding is a $100 fine in this city.
    • 翻译: 该市对超速行驶除以100美元的罚款。
    • 考点: penalty for 对…处罚,罚金
    • 派生: penalize (v.处罚)

  • charity

    • 词义: n.慈善(团体),仁慈, 施舍
    • 例句: Many charities sent money to help the children unable to go to school.
    • 翻译: 许多慈善团体都捐款帮助那些失学儿童。
    • 派生: charitable (a.仁慈的)

  • translation

    • 词义: n.翻译; 译文, 译本
    • 例句: The translation was made by our English teacher some years ago.
    • 翻译: 这个译本是我们英语老师几年前完成的。
    • 辨别: translation, interpretation

  • rabbit

    • 词义: n.兔子
    • 例句: A rabbit can become a good companion to human beings with proper training.
    • 翻译: 经过适当的训练,兔子可以成为人类的好伙伴。


2017年03月09日 07:43:59

  • fatigued

    • 词义: a.疲乏的
    • 例句: We felt very fatigued after exercising.
    • 翻译: 运动之后我们感到疲乏。

  • crack

    • 词义: n.纹裂,裂缝,缝隙;破裂声,爆裂声; v.破裂,砸开; (使)发出爆裂声;
    • 例句: In the 20th day of the hatch, the eggs began to crack.
    • 翻译: 在孵化的第二十天里,这些卵开始破裂。
    • 派生: cracked (a.破碎的,破裂的)
    • 参考: crush (vt.压碎) craft(n.工艺)

  • agent

    • 词义: n.代理商,代理人,代表
    • 短语: agent bank 代理银行

  • transfer

    • 词义: vt. 转移,转让,过户; vi.换车,专业,转学;调动,转职 n.转变
    • 例句: China is undergoing the transfer from agricultural power to industrial power.
    • 翻译: 中国正在从农业大国到工业大国转变。
    • 派生: transferable (a.可转移的; 可转换的)

  • outlook

    • 词义: n. 景色,风光; 观点,见解;展望,前景
    • 例句: The analyzed their company’s outlook over the next 10 years at the meeting.
    • 翻译: 会后他们分析了公司以后10年的发展前景。
    • 考点: world outlook 世界前景

  • deceit

    • 词义: n.欺骗,谎言
    • 例句: The politician’s scandal would erupt if the deceit was detected.
    • 翻译: 谎言一旦被揭穿,那位政治家的丑闻就曝光了。

  • irrigate

    • 词义: vt.灌溉,冲洗(伤口等)
    • 例句: The doctor irrigated the wound with the medicated fluid.
    • 翻译: 医生用药液冲洗了伤口。
    • 派生: irrigation (n. 灌溉,冲洗)

  • grease

    • 词义: n.动物脂;油脂;润滑油 vt.抹油,润滑
    • 例句: The soldiers grease their guns frequently.
    • 翻译: 士兵们经常给自己的枪上油。

  • pistol

    • 词义: n.手枪
    • 例句: Tom was fined for carrying a pistol without a permit.
    • 翻译: 汤姆因无证持枪被罚款。

  • ski

    • 词义: n.雪橇; vi.滑雪
    • 例句: Max can ski with the best of them.
    • 翻译: 马克斯是他们中滑雪滑的最好的。


2017年03月10日 06:21:44

  • reverse

    • 词义: n.相反,反转,颠倒; 背面,后面。 a.相反的,倒转的。 v.颠倒,倒转; (使)倒退
    • 例句: I reversed the car through the gate.
    • 翻译: 我倒车出了大门。
    • 派生: reversal (n.倒转,使转化) reversely (ad.反方向地)
    • 同义: invert (v.使颠倒;使转化) converse(n.相反的事物 a.相反的,颠倒的)

  • jungle

    • 词义: n.(热带) 丛林,密林 ; 乱七八糟的一堆
    • 例句: A jungle of wrecked automobiles were deserted in the clearing.
    • 翻译: 空地上有一堆被遗弃的破汽车。

  • definition

    • 词义: n.定义,解释
    • 例句: The definition of adulthood status may change in a given society as social and economic conditions change.
    • 翻译: 在特定的社会中,当社会和经济状况发生改变时,有关成年人身份的定义也随之改变。

  • curiosity

    • 词义: n. 好奇心;求知欲; 古董,古玩。
    • 例句: These curiosities are the old man’s favorites.
    • 翻译: 这些古董是老人家的最爱。
    • 考点: curiosity about 对…好奇

  • earthquake

    • 词义: n.地震
    • 例句: Experts have discounted the possibility of an earthquake in this area.
    • 翻译: 专家对该地区发生地震的可能性持怀疑态度。

  • devil

    • 词义: n. 魔鬼,恶棍
    • 例句: The devil finally came with the bill.
    • 翻译: 恶有恶报。
    • 参考: evil (a.邪恶的)

  • escort

    • 词义: vt.护卫,护送; n.护卫者,护送着
    • 例句: The gaoler opened the heavy door with armed escorts.
    • 翻译: 监狱看守和荷枪实弹的护卫者一起打开了那扇厚重的门。
    • 同义: accompany(vt.陪伴) squire(v.随侍,护卫)

  • vital

    • 词义: a. 生死攸关的,重大的; 生命的,生机的;
    • 例句: I breathed ,and felt my vital energy return.
    • 翻译: 我吸了一口气,觉得自己又恢复了活力。
    • 派生: vitality (n.活力,生动性) revitalize (vt.使(某物)恢复生机)
    • 辨别: vital, significant, important, serious

  • purse

    • 词义: n.钱包
    • 例句: The robber took her purse away in the street.
    • 翻译: 强盗在大街上抢走了她的钱包。

  • associate

    • 词义: vt.使联系,使联合 vi.交往,结合 ; n.合伙人,伙伴,同事,同行; a.副的
    • 例句: I don’t like you associating with those people.
    • 翻译: 我不喜欢你与那些人交往。
    • 考点: associate professor 副教授


2017年03月11日 23:12:14

  • inference

    • 词义: n.推理,推论,推断;推断结果,结论
    • 例句: From his manner, we drew the inference that Jim was satisfied with the exam.
    • 翻译: 我们从吉姆的态度推断出,他对这次考试很满意。
    • 考点: accurate inference 正确的推断 by inference 根据推断
    • 辨别: inference, deduction, reasoning, induction

  • fragment

    • 词义: n.碎片,小部分,片段;
    • 例句: Fragments of the surfboard were washed up onto the wet sand.
    • 翻译: 冲浪板的碎片被冲到了潮湿的沙滩上。

  • flesh

    • 词义: n.肉
    • 例句: The cook removed the chicken’s flesh from its bones.
    • 翻译: 厨师将鸡肉从骨头上剔了下来。

  • embed

    • 词义: vt. 把…嵌入(或插入)
    • 例句: The arrow embedded itself in the wall.
    • 翻译: 那支箭牢牢地插进了墙里。

  • token

    • 词义: n.表示,象征,标志,记号; 礼券,代金券; 信物,纪念品,筹码; a.象征性的
    • 例句: If you buy this coat,you will get a $10 token.
    • 翻译: 如果你买这件外套,就会得到一张10美元的代金券。
    • 考点: by the same token 由于同样的原因, 同样地 in token of 作为…的标志
    • 同义: symbol (n.标志,象征) souvenir (n.纪念品)

  • swamp

    • 词义: n.沼泽,沼地 v.(以繁多的事情) 压倒某人
    • 例句: We’ve been swamped with phone calls since the advert appeared.
    • 翻译: 自从打了广告以后,我们的电话就多的应接不暇了。
    • 同义: marsh (n.湿地,沼泽) overwhelm (v.淹没,压倒)

  • feat

    • 词义: n.功绩, 壮举
    • 例句: The Long March by China’s red army was an extraordinary feat.
    • 翻译: 中国红军长征是一次非凡的壮举。

  • robust

    • 词义: a. 健壮的, 强壮的, 健康的
    • 例句: If you want to be healthy and robust ,get lots of exercise.
    • 翻译: 如果你想拥有健康,强壮的身体就要多锻炼。
    • 同义: sturdy (a.强健的) healthy (a.健康的)
    • 反义: delicate (a.病弱的;脆弱的)

  • stake

    • 词义: n.桩,标桩,棍子; 赌注; 利害关系,风险
    • 例句: I cast my last stake, so I mustn’t lose.
    • 翻译: 我孤注一掷,所以绝对不能输。
    • 考点: at stake 在危险中; 利害攸关。
    • 参考: stakeholder (n. 赌金保管者)

  • vanish

    • 词义: v.消失,消散
    • 例句: Wonderful dreams may come true or may vanish into thin air.
    • 翻译: 美梦也许会成真,也许会成为泡影。


2017年03月12日 07:33:33

  • centimeter / centimetre

    • 词义: n. 厘米
    • 例句: One centimeter is equal to 10 millimetres.
    • 翻译: 一厘米等于10毫米。

  • sudden

    • 词义: a. 突然的,意外的; n.突然发生的事
    • 考点: all of a sudden 突然
    • 派生: suddenly 突然地

  • surrender

    • 词义: v.投降;放弃
    • 例句: I’d rather make the gravest mistakes than surrender my plan.
    • 翻译: 我宁可酿成大错,也不愿放弃自己的计划。

  • endurance

    • 词义: n. 忍耐(力); 持久(力); 耐久(性)
    • 例句: The patient showed remarkable endurance throughout his illness.
    • 翻译: 生病期间, 这位病人表现出了非凡的忍耐力。

  • jolly

    • 词义: a. 欢乐的,高兴的; ad 非常
    • 例句: We had a jolly good time on the beach.
    • 翻译: 我们再海滩上度过了一段非常美好的时光。

  • stripe

    • 词义: n. 条纹
    • 例句: The bodies of the local people were marked with yellow and black stripes.
    • 翻译: 当地人的身上都涂着黄黑条纹。

  • forehead

    • 词义: n.额
    • 例句: I wiped the sweat from my forehead.
    • 翻译: 我擦了擦额头上的汗。

  • accomplish

    • 词义: vt. 完成,实现
    • 例句: It took us three days to accomplish this tough task.
    • 翻译: 我们花了三天时间来完成这项艰巨的任务。
    • 考点: accomplish one’s purpose 达到目的
    • 派生: accomplishment (n.完成,成就)
    • 辨别: accomplish, achieve, fulfill, finish

  • bloody

    • 词义: a.流血的,血腥的
    • 例句: Thousands of people died in this bloody war.
    • 翻译: 成千上万的人在这场血腥的战争中丧生。

  • piston

    • 词义: n.活塞
    • 例句: The piston choked the mouth of the bore of the cylinder.
    • 翻译: 活塞堵住了汽缸筒。


2017年03月13日 07:42:42

  • verbal

    • 词义: a.用言辞的;用文字的; 口头的; 动词的
    • 例句: Read the verbal instructions before you enter the laboratory.
    • 翻译: 进入实验室前请先阅读文字说明。
    • 考点: verbal symbols 文字符号; verbal signals 文字信号。 verbal descriptions 口头描述
    • 派生: verbally (ad.用言辞地;口头地) nonverbal (a.非动词的)
    • 反义: written (a.书面的)

  • submit

    • 词义: vi.服从,屈服; vt.(to)呈送, 提交
    • 例句: A sketch of the long report by the budget committee was submitted to the mayor.
    • 翻译: 预算委员会向市长递交了一份长篇报告的梗概。
    • 派生: submissiveness (n.柔顺;服从)

  • rally

    • 词义: n.集会; 公路汽车赛; v.集合,团结; (使)恢复(健康等),重新振作
    • 例句: We heard a lot of speeches at the political rally.
    • 翻译: 我们在这场政治集会上听到了很多演讲。

  • thigh

    • 词义: n. 大腿
    • 例句: The doctor took a bullet out of the soldier’s thigh.
    • 翻译: 医生从士兵的大腿里取出一颗子弹。

  • rotary

    • 词义: a.旋转的
    • 例句: The machine stopped its rotary motion because of the failure of power.
    • 翻译: 机器由于断电而停止了运动。

  • division

    • 词义: n.分;分割; 部门,科,处; 除法
    • 例句: I was in charge of our division when the manager was out.
    • 翻译: 经理不在的时候由我们来管理我们的部门。
    • 考点: division of labor 分工

  • mobile

    • 词义: a.可动的, 活动的, 运动的
    • 考点: mobile phone 手机
    • 派生: mobility (n.运动,移动,活动)

  • switch

    • 词义: n.开关,电闸; 转换; 枝条;鞭子; v.转换; (on,off) 打开或关掉…的开关
    • 例句: Dave switched the computer off and went to bed.
    • 翻译: 戴夫关上电脑,上床睡觉了。

  • mixture

    • 词义: n.混合, 混合物; 混合剂
    • 例句: The concrete is a mixture of sand, broken stone and so on.
    • 翻译: 混凝土是沙子,碎石等的混合物。

  • passerby

    • 词义: n.过路人, 行人
    • 例句: A passerby was knocked down by Tom’s car.
    • 翻译: 一个行人被汤姆的车撞到了。

  • imperative

    • 词义: a. 必要的; 紧急的; 极重要的; 命令的; n.必要的的事,必须完成的事; 祈使语气
    • 例句: “Leave!” is an example of an imperative.
    • 翻译: “离开!” 是一个祈使语气的例子。

  • canteen

    • 词义: n.食堂;小卖部
    • 例句: Our canteen is the best one among all the university canteens.
    • 翻译: 我们的食堂是所有大学里最好的一个。

  • wrench

    • 词义: vt. 猛拧,猛拉; 摆脱;挣脱; 使扭伤; n.扳手; (离别等的痛苦,难受)
    • 例句: Every farewell returned a more wrench.
    • 翻译: 每一次的离别都会带来更多的痛苦。
    • 参考: wench (vi.通奸) trench (n.沟渠) quench (v.熄灭)

  • vaccine

    • 词义: n. 疫苗
    • 例句: The vaccine can prevent the three main types of influenza.
    • 翻译: 改疫苗可预防三种类型的流行感冒。
    • 派生: vaccination (n. 接种疫苗, 种痘)

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

Wang's Blog

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值